Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgegebene Stimmen
Abgegebene gültige Stimmen
Auszählung der Stimmen
Bedingungen
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Ruhestand
Instrumente auf der Bühne stimmen
Modalitäten und Bedingungen
Rentenalter
Saiteninstrumente stimmen
Stimmenzählung
Streichinstrumente stimmen
Tasteninstrumente stimmen

Vertaling van "bedingungen 1 stimmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abgegebene gültige Stimmen | abgegebene Stimmen

uitgebrachte stemmen


Saiteninstrumente stimmen | Streichinstrumente stimmen

snaarinstrumenten stemmen


Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen




Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]

telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]


Instrumente auf der Bühne stimmen

instrumenten op podium gelijkstemmen | instrumenten op podium stemmen




Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU ist entschlossen, ihre Emissionen bis 2020 gemessen am Stand von 1990 um 20 % zu reduzieren bzw. und um 30 %, wenn die Bedingungen stimmen.

De EU heeft zich ertoe verbonden om in 2020 de uitstoot te verlagen tot 20% onder het niveau van 1990, en tot 30% als de voorwaarden daarvoor geschikt zijn.


Die EU war stets Vorreiterin an der Klimaschutzfront – sie ist auf dem besten Weg, ihren Kyoto-Verpflichtungen für den Zeitraum 2008-2012 nachzukommen, und hat sich für 2020 ambitiöse Ziele gesteckt, darunter auch die Verpflichtung, ihre Treibhausgas-(THG)-Emissionen bis 2020 um 20 % zu reduzieren bzw. um sogar 30 %, sofern die Bedingungen[1] stimmen.

De EU heeft altijd in de voorste linies gestaan wat concrete maatregelen tegen klimaatverandering betreft – de EU is op schema wat haar Kyoto-verbintenissen voor de periode 2008-2012 betreft, en zij heeft ambitieuze doelstellingen voor 2020 vastgesteld, waaronder een verbintenis om de broeikasgasemissies tegen 2020 met 20% terug te dringen en om onder gunstige omstandigheden[1] tot wel 30% terugdringing te komen.


Die Bedingungen für die Stimmengewichtung in der Übergangszeit zwischen 1. Mai und 31. Oktober 2004 wurden in Anlehnung an die alte Stimmengewichtung gestaltet, wonach die Mitgliedstaaten zwischen 2 und 10 Stimmen im Rat haben.

de modaliteiten van de weging van de stemmen voor de overgangsperiode tussen 1 mei en 31 oktober 2004 zijn gebaseerd op de oude weging, waarbij aan de lidstaten tussen 2 en 10 stemmen in de Raad worden toegekend.


Jedes Kollegium umfasst eine gleiche Anzahl Mitglieder und ist paritätisch zusammengesetzt einerseits aus Richtern und Mitgliedern der Staatsanwaltschaft, die unter den Bedingungen und in der Weise, die das Gesetz festlegt, unmittelbar von ihresgleichen gewählt werden, und andererseits aus anderen Mitgliedern, die vom Senat mit Zweidrittelmehrheit der abgegebenen Stimmen unter den Bedingungen, die das Gesetz festlegt, ernannt werden.

Elk college telt evenveel leden en is paritair samengesteld enerzijds uit rechters en ambtenaren van het openbaar ministerie die rechtstreeks verkozen worden door hun gelijken onder de voorwaarden en op de wijze bij de wet bepaald, en anderzijds uit andere leden benoemd door de Senaat met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen onder de voorwaarden bij de wet bepaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
110. gelangt zu dem Schluss, dass eine Anhebung der Zielvorgabe auf 30 % Vorteile für die EU-Bürger und die europäische Wirtschaft bringen würde, sofern die Bedingungen stimmen und vor allem, wenn ein globales Übereinkommen zustande kommt;

110. concludeert dat het optrekken van de doelstelling tot 30% voor EU-burgers en de Europese economie baten heeft, indien de voorwaarden juist zijn, en met name in het geval van een wereldwijd akkoord;


Im Falle der Annahme der Änderung von Artikel 9 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 723/2009 durch den Rat im Hinblick auf die Ermöglichung einer Beteiligung der assoziierten Länder an ERIC zu gleichen Bedingungen wie die EU-Mitgliedstaaten erhält Buchstabe c folgende Fassung: „von den anwesenden Mitgliedern müssen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die assoziierten Länder die Mehrheit der Stimmen haben“.

Indien het wijzigingsvoorstel voor Verordening (EG) nr. 723/2009 door de Raad wordt aangenomen, komt voorwaarde c) in artikel 9, lid 3 betreffende de deelname van geassocieerde landen in ERIC’s op dezelfde voet als EU-lidstaten vanaf de dag van inwerkingtreding van het wijzigingsvoorstel als volgt te luiden: „Van de aanwezige leden moeten lidstaten van de Europese Unie en geassocieerde landen de meerderheid van de stemmen hebben”.


– „Wenn die Bedingungen stimmen“, so habe ich es zu Herrn Florenz gesagt.

− (EN) ‘Als de voorwaarden goed zijn’ – zo heb ik het geformuleerd tegen de heer Florenz.


Wir haben unsere Verpflichtung einer Reduzierung um 20 % zu unserem Gesetz gemacht und wir sind willens, unser Ziel auf 30 % zu erhöhen, wenn die Bedingungen stimmen.

We hebben onze belofte van 20 procent reductie vastgelegd in de wet en we zijn bereid de doelstelling te verhogen tot 30 procent, als de voorwaarden goed zijn.


Die Klausel zur Überprüfung im Jahr 2014 muss als Schlüssel für mehr Flexibilität beim Erreichen des Reduktionsziels gesehen werden, das weiterhin 20 % beträgt und, wenn die Bedingungen stimmen, bis 2020 auf 30 % heraufgesetzt wird.

De clausule over een herziening in 2014 moet worden gezien als de sleutel voor meer flexibiliteit om het streefcijfer voor de terugdringing te behalen. Dat ligt nu op 20 procent, maar kan onder de juiste omstandigheden worden verhoogd naar 30 procent in 2020.


Unter diesen Bedingungen stimmen die Abgasgeschwindigkeiten in EP und ISP überein, und der Durchfluss durch ISP und TT ist ein konstanter Bruchteil des Abgasstroms.

Onder deze omstandigheden zijn de uitlaatgassnelheden in EP en ISP gelijk en is de stroom door ISP en TT een constant deel (fractie) van de uitlaatgasstroom.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen 1 stimmen' ->

Date index: 2023-02-27
w