Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedauere ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bedauere jedoch ebenso wie der Berichterstatter, dass es nicht möglich war, die Kofinanzierungssätze bezüglich der Sammlung, Verwaltung und Nutzung von Daten anzuheben, obwohl eine der grundlegenden Voraussetzungen für die Nachhaltigkeit der Fischerei der Besitz von aktuellen und zutreffenden Daten bezüglich der Fischbestände ist.---

Maar, net als de rapporteur en gelet op het feit dat de zekerheid te beschikken over bijgewerkte en precieze gegevens over de toestand van de visbestanden één van de belangrijkste voorwaarden is om tot een duurzame visserij te komen, betreur ik het dat op het gebied van gegevensverzameling, -beheer en -gebruik de medefinancieringspercentages niet zijn verhoogd.


– (ES) Ebenso wie der Bericht bedauere ich die Tatsache, dass weder der Rat noch die Kommission den Empfehlungen des Berichts aus dem Jahr 2007 zur Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen gefolgt sind und dem Parlament keine Informationen darüber zukommen ließen.

− (ES) Ik betreur het dat, zoals in het verslag staat, de Raad noch de Commissie de aanbevelingen heeft gevolgd van het verslag van 2007 over het gebruik van Europese landen door de CIA voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen en dat zij daarover geen informatie hebben verstrekt aan het Europees Parlement.


Ich bedauere ebenso wie Herr Kulakowski, dass der Ratsvorsitz diese heutige Debatte anscheinend nicht für wichtig genug hält, um einen Minister zu entsenden.

Ik betreur met de heer Kulakowski dat het voorzitterschap van de Raad dit debat vandaag kennelijk niet belangrijk genoeg vindt om er een minister bij aanwezig te laten zijn.


Ich bedauere ebenso wie Sie, dass sich die Umsetzung verzögert.

Net als u betreur ik dat de uitvoering op zich laat wachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bedauere ebenso, dass eine Mehrheit der Mitgliedstaaten die geänderte Trinkwasserrichtlinie trotz ihrer Unterzeichnung vor zwei Jahren bislang noch nicht umgesetzt haben".

Voorts betreur ik ook dat een meerderheid van de lidstaten nog wetgeving ter omzetting van de herziene drinkwaterrichtlijn moet vaststellen, ondanks het feit dat zij deze twee jaar geleden hebben onderschreven".


– (PT) Herr Präsident, liebe Kollegen! Ich bedauere, daß diese Haltung nicht bereits auf der Sitzung im März eingenommen wurde. Ebenso bedauere ich, daß dieses Thema auf dem vor kurzem durchgeführten EU-Afrika-Gipfel nicht deutlich angesprochen wurde.

- (PT ) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, ik betreur het dat dit standpunt niet reeds op de zitting van maart is aangenomen.




D'autres ont cherché : bedauere ebenso     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauere ebenso' ->

Date index: 2023-07-27
w