Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beamtenschaft
Beamtentum
Die Beamten

Vertaling van "beamtenschaft " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beamtenschaft | Beamtentum | die Beamten

ambtenarencorps
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie ist auf effizientere Organisationsprozesse, eine moderne Verwaltung und eine motivierte und qualifizierte Beamtenschaft ausgerichtet.

Zij beoogt meer efficiënte organisatorische processen, modern beheer, en gemotiveerde en goed opgeleide ambtenaren.


Während eines Zeitraums von fünf Jahren, der mit dem 1. Januar 2013 beginnt, bewertet die Kommission regelmäßig die Umsetzung von Absatz 1 und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über mögliche Unausgewogenheiten in der Zusammensetzung der Beamtenschaft im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit vor.

Tijdens een periode van vijf jaar die aanvangt op 1 januari 2013 beoordeelt de Commissie de tenuitvoerlegging van lid 1 en brengt ze bij het Europees Parlement en de Raad verslag uit over mogelijke onevenwichtigheden tussen ambtenaren naar nationaliteit.


Nach Ablauf dieses Zeitraums ermöglicht der Grundsatz der Gleichheit aller Unionsbürger jedem Organ gemäß dem in den nachfolgenden Absätzen festgelegten Verfahren Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, wenn eine lange bestehende und bedeutende Unausgewogenheit in der Zusammensetzung der Beamtenschaft im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit festgestellt wurde, die nicht durch objektive Kriterien gerechtfertigt ist.

Na het verstrijken van die periode kan een instelling op grond van het beginsel van gelijkheid van alle burgers van de Unie corrigerende maatregelen treffen wanneer een langdurige en aanzienlijke onevenwichtigheid tussen de nationaliteiten van de ambtenaren wordt vastgesteld, die niet op grond van objectieve criteria gerechtvaardigd is, volgens de in de volgende leden vastgestelde procedure.


Nach einem fünfjährigen Bewertungszeitraum sollten die Organe die Möglichkeit haben, Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, wenn eine lange bestehende, bedeutende geografische Unausgewogenheit in der Zusammensetzung ihrer Beamtenschaft nach Staatsangehörigkeit festgestellt wird, die nicht durch objektive Kriterien gerechtfertigt ist.

Na een beoordelingsperiode van vijf jaar moeten de instellingen corrigerende maatregelen kunnen treffen wanneer een langdurige en aanzienlijke onevenwichtigheid tussen de nationaliteiten van de ambtenaren wordt vastgesteld, die niet op grond van objectieve criteria gerechtvaardigd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. ist sich mit dem Bürgerbeauftragten einig, dass eine einfache und bündige Aussage über die grundlegenden Werte, die im Verhalten der EU-Beamten zum Ausdruck kommen sollen, das Vertrauen der Bürger in die EU-Beamtenschaft und die EU-Organe, denen sie dient, wirksam stärken kann;

15. is het met de Ombudsman eens dat een duidelijke en beknopte verklaring betreffende de fundamentele waarden die het gedrag van EU-ambtenaren zou moeten uitdragen burgers daadwerkelijk meer vertrouwen geeft in de Europese overheidsapparaat en de EU-instellingen waaraan het ten dienste staat;


15. ist sich mit dem Bürgerbeauftragten einig, dass eine einfache und bündige Aussage über die grundlegenden Werte, die im Verhalten der EU-Beamten zum Ausdruck kommen sollen, das Vertrauen der Bürger in die EU-Beamtenschaft und die EU-Organe, denen sie dient, wirksam stärken kann;

15. is het met de Ombudsman eens dat een duidelijke en beknopte verklaring betreffende de fundamentele waarden die het gedrag van EU-ambtenaren zou moeten uitdragen burgers daadwerkelijk meer vertrouwen geeft in de Europese overheidsapparaat en de EU-instellingen waaraan het ten dienste staat;


Dies zeigt, wie gut die Methode funktioniert, mit der sichergestellt wird, dass die Kaufkraftentwicklung der nationalen Beamten und der EU-Beamtenschaft parallel verläuft.

Dit illustreert de doeltreffendheid van de methode, die ervoor zorgt dat de wijzigingen van de koopkracht van nationale ambtenaren en EU-ambtenaren parallel verlopen.


Im Laufe der Zeit hat sich diese Methode als faires Vorgehen sowohl gegenüber der Beamtenschaft als auch gegenüber dem europäischen Steuerzahler erwiesen, da sie die Angleichung der Dienstbezüge der EU-Organe von der Kaufkraft der nationalen Beamten abhängig macht.

De methode heeft mettertijd haar waarde bewezen als een mechanisme dat zowel voor het personeel als voor de Europese belastingbetaler eerlijk is, aangezien de aanpassing van de salarissen in de instellingen van de EU gekoppeld is aan de koopkracht van de nationale ambtenaren.


Der Gesetzgeber hat die Stellen innerhalb der Beamtenschaft der zentralen Dienststellen auf Beamten der niederländischen und der französischen Sprachrolle verteilt und ab dem Rang als Direktor eine grundsätzliche Gleichstellung zwischen den jeweiligen Sprachrollen auf allen Stufen der Hierarchie vorausgesetzt.

De wetgever heeft de betrekkingen binnen het ambtenarenkorps van de centrale diensten verdeeld over ambtenaren van respectievelijk de Nederlandse en de Franse taalrol en hij heeft, vanaf de rang van directeur, een principiële gelijkstelling vooropgesteld tussen de respectieve taalrollen op alle trappen van de hiërarchie.


Doch jenseits dieses unmittelbaren Zieles bin ich an dem politischen Endziel dieser Aufgabe interessiert, d.h. der Gewährleistung der Kontinuität, der Unabhängigkeit und der Qualität unserer Beamtenschaft.

Maar behalve naar deze onmiddellijke doelstelling, gaat mijn belangstelling uit naar het uiteindelijke politieke doel van deze operatie, namelijk het garanderen van de continuïteit, de onafhankelijkheid en de kwaliteit van onze openbare dienst.




Anderen hebben gezocht naar : beamtenschaft     beamtentum     die beamten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beamtenschaft' ->

Date index: 2023-04-28
w