Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Nach bestem Wissen und völlig frei
Personalvorschriften
Statut
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Stupor
Verantwortlichkeit der Verwaltung
Verantwortlichkeit des Beamten
Verblödung
Verwaltungsbeschwerde der Beamten
Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten
Völlig anonyme Zeugenaussage
Völlig ausgeheilte angeborene Anomalie
Völlige Stumpfheit

Vertaling van "beamten völlig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


nach bestem Wissen und völlig frei

in geweten en in volle vrijheid


völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

volledig genezen aangeboren aandoening


völlig anonyme Zeugenaussage

volledig anonieme getuigenis


Stupor | Verblödung | völlige Stumpfheit

stupor | versuffing


Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten [ Verwaltungsbeschwerde der Beamten ]

beroep door het personeel [ beroep door de ambtenaren ]


Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]

bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
q)ernennt einen Rechnungsführer, der dem Statut der Beamten der Europäischen Union und den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union unterliegt und in der Wahrnehmung seiner Aufgaben völlig unabhängig ist.

(q)benoemt overeenkomstig het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie een rekenplichtige die volledig onafhankelijk is bij de uitvoering van zijn of haar taken.


23. betont diesbezüglich, dass es völlig inakzeptabel erscheint, dass der Rat zunächst verheimlichte, dass er regelmäßige Gespräche mit hohen Beamten der amerikanischen Regierung geführt hat und erst auf Antrag des Parlaments lediglich Teilinformationen über diese Gespräche bereitgestellt hat mit der Behauptung, dies sei die einzig verfügbare Fassung; verurteilt ferner den Umstand, dass der Rat dem Antrag eines Drittstaates auf Geheimhaltung der Informationen stattgegeben hat;

23. beklemtoont dat het volslagen onaanvaardbaar is dat de Raad aanvankelijk geheim heeft gehouden dat er regelmatig overleg plaatsvond met hoge ambtenaren van de regering van de Vrenigde Staten en pas op verzoek van het Parlement mondjesmaat informatie daarover heeft verstrekt, met de verzekering dat er geen andere versie van het gevraagde document was; hekelt het feit dat de Raad onder meer heeft verwezen naar een verzoek van de regering van een derde land tot geheimhouding van de informatie;


Die Europäische Union bekräftigt, dass die Grundlage ihrer Unterstützung für den Übergangsprozess die Beachtung des Abkommens von Pretoria und eine aktive Bejahung des Prozesses durch die verschiedenen Handlungsträger im Kongo sind; dieses Engagement muss völlig eindeutig sein und mit guten Bedingungen einer verantwortlichen Verwaltung insbesondere bei der Besoldung der Beamten und Soldaten einhergehen, damit der Übergang ein voller Erfolg wird.

De Europese Unie memoreert dat zij het overgangsproces steunt op voorwaarde dat de bepalingen van het akkoord van Pretoria worden nageleefd, en dat de Congolese gezagsdragers zich ondubbelzinnig en in een geest van goed bestuur (met name wat betreft het beheer van de salarissen van de ambtenaren en van de militairen) inzetten voor het volledig welslagen van het overgangsproces.


1. Das in den allgemeinen Durchführungsvorschriften der Kommission zu Artikel 43 des Statuts vorgesehene Gespräch zwischen dem Beurteilenden oder dem Berufungsbeurteilenden und dem Beurteilten ist eine Folge der Verteidigungsrechte des Beamten im Rahmen des ihn betreffenden Beurteilungsverfahrens, und das völlige Fehlen dieses Gesprächs stellt daher die Verletzung einer wesentlichen Formvorschrift dar, die die Aufhebung der Beurteilung rechtfertigt.

1. Door het gesprek tussen de beoordelaar of de beoordelaar in beroep enerzijds en de beoordeelde anderzijds, voorzien in de door de Commissie vastgestelde algemene uitvoeringsbepalingen van artikel 43 van het Statuut, beschikt de ambtenaar in de hem betreffende beoordelingsprocedure over het recht van verdediging, en het volledig ontbreken ervan vormt dus een schending van een wezenlijk vormvoorschrift dat de nietigverklaring van het beoordelingsrapport rechtvaardigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. weist darauf hin, dass es in Ziffer 28 seiner Entschließung zur Entlastung 2001 die Vorlage von Vorschlägen bis zum 1. Juli 2003 gefordert hatte, um die Lage von früheren LA-Beamten zu beheben, die vor der Einführung des so genannten "décloisonnement" nach der erfolgreichen Teilnahme an einem internen Auswahlverfahren in eine A-Laufbahn gewechselt waren und dabei unter völliger Außerachtlassung ihres Dienstalters in der LA-Laufbahn in die Eingangsbesoldungsgruppe der A-Laufbahngruppe (A7) eingestuft wurden; weist darauf hin, das ...[+++]

29. herinnert eraan dat het Parlement er in paragraaf 28 van de resolutie over de kwijting voor 2001 bij de secretaris-generaal op heeft aangedrongen vóór 1 juli 2003 met voorstellen te komen om de situatie recht te zetten van voormalige LA-ambtenaren die met succes een intern vergelijkend onderzoek hebben afgelegd en vóór de invoering van het "décloisonnement" zijn overgestapt naar een A-post en aldus in de aanvangsrang van categorie A (A7) zijn geplaatst, ongeacht hun anciënniteit in de categorie LA; merkt op dat de secretaris-generaal in zijn antwoord van 18 februari 2004 heeft erkend dat deze LA-ambtenaren zijn benadeeld ten opzicht ...[+++]


23. weist darauf hin, dass diese Rationalisierung der Humanressourcen mit Blick auf die Erweiterung mit den Vorschlägen für eine Vorruhestandsregelung für Beamte des Parlaments und seiner Fraktionen verknüpft ist; erwartet, dass die Freisetzung von unter diese Regelung fallenden Beamten auf völlig faire, transparente und nichtdiskriminierende Weise erfolgt, die außerdem nicht dazu führt, dass das Parlament auf einen Schlag all seines Fachwissens beraubt wird ;

23. merkt op dat deze rationalisatie van de personele middelen met het oog op de uitbreiding verband houdt met de voorstellen voor een vervroegde pensioenregeling voor ambtenaren van het Parlement en de fracties; verwacht dat de afvloeiing van ambtenaren die voor deze regeling in aanmerking komen op een uiterst billijke, transparante en niet-discriminerende wijze zal plaatsvinden die er niet toe leidt dat het Parlement in een klap van alle deskundigheid wordt beroofd ;


22. weist darauf hin, dass diese Rationalisierung der Humanressourcen mit Blick auf die Erweiterung mit den Vorschlägen für eine Vorruhestandsregelung für Beamte des Parlaments und seiner Fraktionen verknüpft ist; erwartet, dass die Freisetzung von unter diese Regelung fallenden Beamten auf völlig faire, transparente und nichtdiskriminierende Weise erfolgt, die außerdem nicht dazu führt, dass das Parlament auf einen Schlag all seines Fachwissens beraubt wird;

22. merkt op dat deze rationalisatie van de personele middelen met het oog op de uitbreiding verband houdt met de voorstellen voor een vervroegde pensioenregeling voor ambtenaren van het Parlement en de fracties; verwacht dat de afvloeiing van ambtenaren die voor deze regeling in aanmerking komen op een uiterst billijke, transparante en niet-discriminerende wijze zal plaatsvinden die er niet toe leidt dat het Parlement in een klap van alle deskundigheid wordt beroofd;


Der Hof stellt übrigens fest, dass der Gesetzgeber, als er durch das Gesetz vom 19. Oktober 1998 dem Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 den in B.3 zitierten Paragraphen 3 hinzufügte, beabsichtigte, « auf unanfechtbare Weise die Lage des Beamten zu regeln, bei dem eine bleibende Arbeitsunfähigkeit festgestellt wurde und der zeitweilig nach seiner Einstellung in sein neues Arbeitsverhältnis völlig unfähig ist, sein Amt noch auszuüben » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1534/1, S. 5).

Het Hof stelt overigens vast dat de wetgever, bij het invoegen door de wet van 19 oktober 1998 van de in B.3 geciteerde paragraaf 3 in artikel 6 van de wet van 3 juli 1967, expliciet de bedoeling had om « op onbetwistbare wijze de toestand te regelen van de ambtenaar in hoofde van wie een blijvende arbeidsongeschiktheid werd erkend en die gedurende een tijdelijke periode na zijn tewerkstelling in zijn nieuwe betrekking, zijn functies helemaal niet meer kan uitoefenen » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1534/1, p. 5).


die Frage nach der finanziellen Verantwortung der Beamten für die von ihnen angerichteten Schäden völlig ausgeklammert wurde und die Kommission bis heute hierzu keinerlei Vorschläge gemacht hat;

de kwestie van de financiële aansprakelijkheid van ambtenaren voor de door hen veroorzaakte schade volledig buiten beschouwing is gelaten en de Commissie tot op heden geen voorstellen ter zake heeft gedaan;


Trotz ihrer ähnlichen Benennung seien die militärischen Disziplinarstrafen (im Gegensatz zu den statutarischen Ma|gbnahmen) und die Disziplinarstrafen für die Beamten völlig verschieden, hätten Folgen, die keinesfalls vergleichbar seien und gehörten zu unterschiedlichen Kategorien.

Ondanks hun gelijkenis inzake benaming, zijn de militaire tuchtstraffen (in tegenstelling tot de statutaire maatregelen) en de tuchtstraffen van de ambtenaren van een totaal verschillende aard, hebben zij gevolgen die geenszins vergelijkbaar zijn en behoren zij tot verschillende orden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beamten völlig' ->

Date index: 2024-04-12
w