9. betont, dass die Festlegung von mehrjährigen und
auf mehreren Arten basierenden TAC, eine Maßnahme, die die Erhaltung der Bestände begünstigt, für sich allein k
eine große Wirkung hat, wenn k
eine folgerichtigen Beschlüsse gefasst werden, die das Funktionieren anderer wichtiger Aspekte der Gemeinsamen Fischereipolitik verbessern, wie die Neuorganisation der Gemeinschaftsflotte, die Kontrolle der Fanggründe, die Reduzierung der Rückwürfe und die Verbesserung der gebräuchlichen technischen Maßnahmen; bedauert in diesem Zusammenhang insbesondere die Tatsache, dass die Kommissi
...[+++]on bei der Ausarbeitung eines Systems für die Zuteilung von Ressourcen nicht die Gelegenheit ergriffen hat, einen umfassenden und funktionsfähigen Plan zur Lösung des Problems der Rückwürfe vorzulegen; 9. onderstreept dat de vaststelling van TAC's met een meerjarige aanpak en een plurispeciesbeheer, een maatregel die de in
standhouding van de bestanden bevordert, op zich weinig doeltreffend is indien geen coherente besluiten worden genomen ter verbetering van andere belangrijke aspecten van het gemeenschappelijk visserijbeleid, zoals de herstructurering van de communautaire vloot, de controle op de visserijactiviteiten en de beperking van de ongewenste bijvangsten, en indien de momenteel toegepaste technische maatregelen niet worden verbeterd; betreurt het in dit verband me
...[+++]t name dat de Commissie bij het ontwerpen van een systeem voor de toewijzing van bestanden de gelegenheid niet te baat heeft genomen om een omvattend en uitvoerbaar plan in te dienen om het probleem van de bijvangst op te lossen;