Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «balkan nicht erneut fehler begehen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf jeden Fall aber sind Verfahren ein geführt worden, die normalerweise gewährleisten dürften, dass Fehler der vom Rechnungs hof gefundenen Art nicht erneut auftreten.

Hoe dan ook, er zijn procedures die er normaal voor moeten zorgen dat fouten zoals de Kamer heeft ontdekt zich niet meer voordoen.


Es lässt sich zwar nicht von der Hand weisen, dass die Zusammenarbeit auf lange Sicht sowohl für die Geber als auch für die Empfänger von öffentlicher Entwicklungshilfe (ODA) positive Folgen hat, trotzdem darf man nicht den Fehler begehen, in den Reden auf rein utilitaristische Aspekte einzugehen, da die Entwicklung dadurch des ihr innewohnenden Edelmuts und der Universalität beraubt würde.

Maar al is het inderdaad zo dat de effecten van samenwerking op de lange termijn zowel voor de donoren als voor de ontvangers van openbare ontwikkelingshulp gunstig zijn, toch zou het onjuist zijn om uitsluitend in termen van winst te spreken, omdat daarmee voorbij wordt gegaan aan de ethische en universele aspecten van het streven naar ontwikkeling.


Dieses Mal dürfen wir auf dem Balkan nicht erneut Fehler begehen.

Deze keer mogen we wat betreft de Balkan geen fouten maken.


« Verstößt Artikel 38 § 6 Absätze 2 und 3 des Straßenverkehrsgesetzes (Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei) - dahin ausgelegt, dass zur Anwendung dieser Bestimmungen nur erforderlich ist, dass der Angeklagte, nachdem er in einem formell rechtskräftig gewordenen Urteil wegen eines der in Artikel 38 § 6 Absatz 1 des Straßenverkehrsgesetzes erwähnten Verstöße verurteilt wurde, innerhalb von einer Frist von drei Jahren nach dem Tag der Verkündung dieses Urteils erneut zwei oder mehrere dieser Verstöße begeht, ohne dass erforderlich ist, dass der erbrachte Beweis der neu begangene ...[+++]

« Schenden artikel 38 § 6, leden 2 en 3 van de Wegverkeerswet (wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer) - in de interpretatie dat voor de toepassing van deze bepalingen enkel vereist is dat de beklaagde, na bij een in kracht van gewijsde getreden vonnis veroordeeld te zijn voor een van de in artikel 38 § 6, eerste lid, Wegverkeerswet vermelde misdrijven, binnen een termijn van drie jaar na de uitspraak van dit vonnis opnieuw twee of meer van dergelijke misdrijven pleegt, zonder dat vereist is dat de bewezenverklaring van de nieuw gepleegde misdrijven voorafgaandelijk werd vastgesteld met een in kracht van gewijsde getreden vonnis -, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat bestuurders die twee of meer van deze misdrijve ...[+++]


Sie hat zu diesem Zweck 28 neue Vorschriften für eine bessere Regulierung, Überwachung und Steuerung des Finanzsektors vorgeschlagen, um auszuschließen, dass die Steuerzahler in Zukunft erneut zur Kasse gebeten werden, wenn Banken Fehler begehen.

De Commissie heeft 28 nieuwe regelgevingen voorgesteld om de financiële sector beter te reguleren, te controleren en te besturen zodat de belastingbetalers in de toekomst de rekening niet zullen betalen als de banken fouten begaan.


Wenn wir von einer wahrhaften Entwicklungsrunde sprechen, sollten wir jedoch nicht den Fehler begehen, alles zu vereinfachen bzw. zu verallgemeinern, und dürfen nicht dem Trugschluss verfallen, die Zauberformel für die Entwicklung sei die Liberalisierung des Agrarhandels.

Als we echter van een oprechte ontwikkelingsronde spreken, moeten we niet in de val lopen door te simplificeren en te generaliseren. Op die manier zouden we immers meegaan in de misvatting dat agrarische liberalisering een magische formule is voor ontwikkeling.


Wir sollten im Fall des Irak nicht denselben Fehler begehen, und wir sollten dieses Land nicht den Amerikanern überlassen.

Laten we deze fout niet nog eens maken met Irak, laten we Irak niet overlaten aan de Amerikanen.


Das Europäische Parlament darf nicht den Fehler begehen, selbst permanent ausführende Aufgaben in diesem Bereich zu übernehmen, die eigentlich dem Rat oder der Kommission obliegen.

Het EP moet niet in de fout vervallen zelf op permanente basis uitvoerende taken in deze te gaan verrichten die eigenlijk bij Raad of Commissie thuishoren.


Der größte Fehler, den die Handelpartner der EU begehen könnten, wäre, die agrarpolitische Diskussion ausschließlich für die Interessen der größten, leistungsfähigsten Betriebe zu instrumentalisieren und gleichzeitig von der Gegenseite eine Rückführung der Subventionen, einschließlich der nicht produktionsbezogenen, zu verlangen, nur, weil dies aus internen Haushaltserw ...[+++]

De grootste fout die de handelspartners van de EU kunnen maken, zo vervolgde de heer FISCHLER, is het internationale overleg over de landbouw uitsluitend af te stemmen op de belangen van de grote en de meest concurrerende agrarische bedrijven en bij hun gesprekspartners aan te dringen op verlaging van alle subsidies, ook van de niet-produktiegebonden subsidies, uitsluitend omdat dit in bepaalde landen om interne budgettaire redenen gebeurt.


ist der Hof erneut nicht in der Lage, einen uneingeschränkten Bestätigungsvermerk zu erteilen: Die Überwachungs- und Kontrollsysteme wurden noch nicht vollständig eingerichtet, funktionierten noch nicht wirksam, und die Zahlungen sind weiterhin wesentlich durch Fehler geprägt.

kan de Rekenkamer opnieuw geen verklaring zonder voorbehoud geven: de toezicht- en controlesystemen zijn nog niet ten uitvoer gelegd en werken nog niet doeltreffend, en betalingen vertonen nog steeds fouten van materieel belang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balkan nicht erneut fehler begehen' ->

Date index: 2025-05-02
w