Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KPI für die Produktion festlegen
Verletzung wesentlicher Formvorschriften
Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften
Wesentliche Unrichtigkeit
Wesentlicher Fehler
Wesentlicher Verfahrensmangel

Traduction de «außerdem wesentlich dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verletzung wesentlicher Formvorschriften | Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften

schending van wezenlijke vormvoorschriften


wesentliche Unrichtigkeit | wesentlicher Fehler

materiële fout | materiële vergissing


KPI für die Produktion festlegen | wesentliche Leistungsindikatoren für die Produktion festlegen

productie-KPI’s vaststellen


Funktionsfähigkeit wesentlicher Bestandteile von Flughafenfahrzeugen überprüfen

functionaliteit van essentiële onderdelen van luchthavenvoertuigen controleren


wesentlicher Verfahrensmangel

wezenlijke tekortkoming in de procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem ist es wesentlich, dass der Pflegeverlauf für den Internierten ab dem ersten Tag beginnt (ebenda, S. 34).

Het is daarenboven essentieel dat het zorgtraject voor de geïnterneerde begint vanaf de eerste dag (ibid., p. 34).


In der Vorabentscheidungsfrage ist außerdem präzisiert, dass es sachdienlich sein könnte, zwischen den Situationen zu unterscheiden, in denen der aktive Teilhaber eine « wesentliche » Beteiligung am Kapital der Gesellschaft besitzt, und den Situationen, in denen er nur eine « unbedeutende » Beteiligung besitzt.

De prejudiciële vraag preciseert bovendien dat het pertinent zou kunnen zijn een onderscheid te maken tussen de situatie waarin de werkende vennoot een « substantiële » deelname heeft in het kapitaal van de vennootschap, en de situatie waarin hij slechts een « onbeduidende » deelname heeft.


Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5509 beschwert sich außerdem darüber, dass die im angefochtenen Artikel 52 des Gesetzes vom 19. Juli 2012 vorgesehene Möglichkeit, sich auf Artikel 706 des Gerichtsgesetzbuches zu berufen, als ein « wesentlicher Bestandteil » angesehen werde, der nur durch ein Gesetz mit besonderer Mehrheit abgeändert werden könne.

De verzoekende partij in de zaak nr. 5509 beklaagt zich er tevens over dat de mogelijkheid waarin het bestreden artikel 52 van de wet van 19 juli 2012 voorziet om een beroep te doen op artikel 706 van het Gerechtelijk Wetboek, wordt beschouwd als een « essentieel element » dat slechts bij bijzondere meerderheidswet kan worden gewijzigd.


15. Außerdem besteht das wesentliche Ziel der Richtlinie 85/337, wie in Randnummer 52 des Urteils vom 19. September 2000 in der Rechtssache C-287/98 (Linster, Slg. 2000, I-6917) festgestellt worden ist, darin, ' dass Projekte, bei denen insbesondere aufgrund ihrer Art, ihrer Größe oder ihres Standorts mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt zu rechnen ist, vor Erteilung der Genehmigung einer Prüfung in Bezug auf ihre Auswirkungen unterzogen werden '.

15. Verder is, zoals in punt 52 van het arrest van 19 september 2000, Linster (C-287/98, Jurispr. blz. I-6917) is overwogen, de belangrijkste doelstelling van richtlijn 85/337 ' dat de projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen hebben, met name gezien hun aard, omvang of ligging, vóór de vergunningverlening worden onderworpen aan een beoordeling van die effecten '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der EBF hat außerdem wesentlich zur Einrichtung des französischen Küstenüberwachungssystems beigetragen.

Het EBF heeft ook een belangrijke bijdrage geleverd aan het Franse kustbewakingssysteem.


Sie tragen außerdem wesentlich dazu bei sicherzustellen, dass die europäischen Agrarerzeugnisse höchstmöglichen Anforderungen genügen.

De randvoorwaarden dragen er ook wezenlijk toe bij dat Europese landbouwproducten aan de hoogst mogelijke eisen voldoen.


TEMPUS hat außerdem wesentlich zu dem langfristigen Prozess der Konvergenz zwischen den Partnerländern und den Standards und Praktiken der Hochschulbildung in der EU beigetragen – der insbesondere in den Bologna-Prozess und die weiter gefasste Hochschulreformagenda eingebettet ist.

Ook is een belangrijke bijdrage geleverd aan het convergentieproces op lange termijn tussen de partnerlanden en de normen en praktijken van het hoger onderwijs in de EU, zoals met name vastgelegd in het Bolognaproces en de verdergaande hervormingsagenda voor het hoger onderwijs.


Außerdem kann in Verbindung mit den Millenniums-Entwicklungszielen nicht ignoriert werden – obwohl mit Programmen wie „Bolsa Família“ (Familienstipendium) die menschliche Entwicklung verbessert und extreme Armut so gut wie um die Hälfte verringert werden konnte –, dass es immer noch sehr große Einkommensunterschiede, deutliche Häufungen von Armut und außerdem wesentliche regionale Unterschiede zwischen dem Norden und Süden des Landes gibt.

In de tweede plaats moet worden vastgesteld, wat betreft de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, dat de regering er dankzij programma’s zoals het “Bolsa Familia”-programma (ofwel het ‘familiefonds’) dan wel in geslaagd is het ontwikkelingspeil van de bevolking op te trekken en de extreme armoede met bijna de helft terug te dringen, maar dat de inkomensverschillen nog steeds heel groot zijn, en dat er aanzienlijke armoedeconcentraties bestaan, alsook grote regionale verschillen tussen het noorden en het zuiden van het land.


Außerdem kann in Verbindung mit den Millenniums-Entwicklungszielen nicht ignoriert werden – obwohl mit Programmen wie „Bolsa Família “ (Familienstipendium) die menschliche Entwicklung verbessert und extreme Armut so gut wie um die Hälfte verringert werden konnte –, dass es immer noch sehr große Einkommensunterschiede, deutliche Häufungen von Armut und außerdem wesentliche regionale Unterschiede zwischen dem Norden und Süden des Landes gibt.

In de tweede plaats moet worden vastgesteld, wat betreft de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, dat de regering er dankzij programma’s zoals het “Bolsa Familia”-programma (ofwel het ‘familiefonds’) dan wel in geslaagd is het ontwikkelingspeil van de bevolking op te trekken en de extreme armoede met bijna de helft terug te dringen, maar dat de inkomensverschillen nog steeds heel groot zijn, en dat er aanzienlijke armoedeconcentraties bestaan, alsook grote regionale verschillen tussen het noorden en het zuiden van het land.


Um für eine optimale Wirksamkeit zu sorgen, ist außerdem wesentlich, dass die EU Seite an Seite mit anderen regionalen wie internationalen Akteuren arbeitet, um den Irak auf seinem Weg zu Stabilität und Wohlstand zu unterstützen.

Wil de EU effectief kunnen optreden, dan moet zij bij het ondersteunen van het streven van Irak naar stabiliteit en welvaart samenwerken met andere actoren en betrokkenen, zowel op regionaal als op internationaal vlak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem wesentlich dass' ->

Date index: 2022-09-18
w