Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoren unterstützen
Autoren-Datei
Klassische Autoren
Leitfaden für Autoren und Übersetzer
Mit Autoren arbeiten
Werke anderer Autoren kritisieren

Vertaling van "autoren verlegern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Belgische Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Verleger

Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers


Multimediale Gesellschaft der Autoren der Visuellen Künste

Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten






Werke anderer Autoren kritisieren

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




Leitfaden für Autoren und Übersetzer

gids voor auteur en vertaler


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 25 der Verfassung bestimmt: « Die Presse ist frei; die Zensur darf nie eingeführt werden; von den Autoren, Verlegern oder Druckern darf keine Sicherheitsleistung verlangt werden.

Artikel 25 van de Grondwet bepaalt : « De drukpers is vrij; de censuur kan nooit worden ingevoerd; geen borgstelling kan worden geëist van de schrijvers, uitgevers of drukkers.


« Die Presse ist frei; die Zensur darf nie eingeführt werden; von den Autoren, Verlegern oder Druckern darf keine Sicherheitsleistung verlangt werden.

« De drukpers is vrij; de censuur kan nooit worden ingevoerd; geen borgstelling kan worden geëist van de schrijvers, uitgevers of drukkers.


Dieser Ansatz wurde auch in der am 20. September 2011 von Vertretern europäischer Bibliotheken, Autoren, Verlegern und Verwertungsgesellschaften unterzeichneten und von der Kommission bezeugten Absichtserklärung über die Grundprinzipien der Digitalisierung und der Bereitstellung vergriffener Werke verfolgt.

Deze benadering werd ook gevolgd in het memorandum van overeenstemming inzake de digitalisering en de beschikbaarstelling van werken die niet meer in de handel zijn, dat op 20 september 2011 werd ondertekend door vertegenwoordigers van Europese bibliotheken, auteurs, uitgevers en organisaties voor collectief auteursrechtenbeheer, in aanwezigheid van de Commissie.


Dieser Ansatz wurde auch in der am 20. September 2011 von Vertretern europäischer Bibliotheken, Autoren, Verlegern und Verwertungsgesellschaften unterzeichneten und von der Kommission bezeugten Absichtserklärung über die Grundprinzipien der Digitalisierung und der Bereitstellung vergriffener Werke verfolgt.

Deze benadering werd ook gevolgd in het memorandum van overeenstemming inzake de digitalisering en de beschikbaarstelling van werken die niet meer in de handel zijn, dat op 20 september 2011 werd ondertekend door vertegenwoordigers van Europese bibliotheken, auteurs, uitgevers en organisaties voor collectief auteursrechtenbeheer, in aanwezigheid van de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. weist darauf hin, wie wichtig eine Europäische Charta der Nutzerrechte ist, um die Rechte und Pflichten der Verbraucher in der Informationsgesellschaft festzuschreiben; ist der Ansicht, dass diese Charta insbesondere die Nutzerrechte in Bezug auf digitale Inhalte umfassen und den Umfang der grundlegenden Interoperabilität (vor allem im Bereich der öffentlichen Verwaltung) und die Einführung grundlegender Interoperabilitätsnormen gewährleisten sollte, insbesondere im Hinblick auf den Schutz der Privatsphäre und die Rechte schutzbedürftiger Nutzer (z. B. die Verbesserung der Zugänglichkeit von Internetseiten für behinderte Menschen); hebt hervor, dass sich die Europäische Charta für Nutzerrechte auch auf die Rechte des geistigen Eige ...[+++]

10. erkent het belang van een Europees handvest van gebruikersrechten, waarin de rechten en plichten van consumenten van de informatiemaatschappij worden verduidelijkt; is van mening dat een dergelijk handvest met name gebruikersrechten met betrekking tot digitale inhoud zou moeten omvatten, alsmede fundamentele interoperabiliteit (hoofdzakelijk tussen overheidsdiensten) en basisnormen zou moeten garanderen, in het bijzonder met betrekking tot de bescherming van gegevens, de persoonlijke levenssfeer en de rechten van kwetsbare gebruikers (de toegankelijkheid van internetpagina´s voor personen met een handicap zou bijvoorbeeld moeten worden verbeterd); benadru ...[+++]


Ferner freue ich mich darüber, dass sich Lösungsmöglichkeiten für die operativen Fragen abzeichnen: Koordinierung sämtlicher digitaler Bibliotheken in Europa, Zugang für die Bürger, Zusammenarbeit mit den Akteuren dieses Sektors, insbesondere den Autoren, den Verlegern und den Buchhändlern zum Beispiel.

Evenzo verwelkom ik de praktische oplossingen waarmee is gestart: coördinatie van alle digitale bibliotheken in Europa, algemene toegang, samenwerking met de belanghebbenden van deze sector, met name auteurs, uitgevers en bibliotheken, enzovoort.


24. betont, dass jegliche Entscheidung in dieser Richtung in Zusammenarbeit mit allen betroffenen Akteuren, insbesondere den Autoren, den Verlegern und den Buchhändlern, getroffen werden muss;

24. benadrukt dat elke beslissing in dat kader zal moeten worden genomen in overleg met alle betrokkenen, in het bijzonder de auteurs, uitgevers en boekhandelaren;


24. betont, dass jegliche Entscheidung in dieser Richtung in Zusammenarbeit mit allen betroffenen Akteuren, insbesondere den Autoren, den Verlegern und den Buchhändlern, getroffen werden muss;

24. benadrukt dat elke beslissing in dat kader zal moeten worden genomen in overleg met alle betrokkenen, in het bijzonder de auteurs, uitgevers en boekhandelaren;


Wir setzen uns ein für Solidarität und Gleichbehandlung zwischen den Autoren und Verlegern, die Mitglied von Verwertungsgesellschaften sind.

We zullen streven naar solidariteit en gelijke behandeling tussen auteurs en uitgevers die bij de incasso-organisaties zijn aangesloten.


49 schriftliche Stellungnahmen [9] erhielten wir von den Mitgliedstaaten, nationalen Aufsichtsbehörden und Stellen zur freiwilligen Selbstkontrolle, von Autoren, Künstlern, Film- und Fernsehproduzenten und -regisseuren, Kinobetreibern, Video- und DVD-Verlegern/Vertreibern, Fernsehsendern, Branchenverbänden, Verbraucherverbänden und Gewerkschaften.

49 schriftelijke opmerkingen [9] werden ontvangen van lidstaten, nationale regulerende en zelfregulerende autoriteiten, auteurs, artiesten, film- en televisieproducenten en -regisseurs, bioscoopuitbaters, video- en DVD-uitgevers/distributeurs, televisieomroepen, industriebonden, consumentenvertegenwoordigers en vakbonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoren verlegern' ->

Date index: 2024-10-04
w