Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussprache
Berater Natürliche Ressourcen
Beraterin für Governance von natürlichen Ressourcen
Dauerhafter natürlicher Nachteil
Naturdünger
Naturgüter
Naturschätze
Natürliche Bewachsung
Natürliche Düngemittel
Natürliche Hilfsquellen
Natürliche Person
Natürliche Ressourcen
Natürliche Strahlenquelle
Natürliche Strahlungsquelle
Natürliche Umwelt
Natürliche Vegetationsdecke
Natürlicher Bewuchs
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Ständiger natürlicher Nachteil

Vertaling van "aussprache natürlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Berater Natürliche Ressourcen | Berater Schutz und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen | Berater Natürliche Ressourcen/Beraterin Natürliche Ressourcen | Beraterin für Governance von natürlichen Ressourcen

adviseur natuurlijke hulpbronnen | consultant natuurlijke hulpbronnen | adviseur natuurlijke rijkdommen | consultant natuurlijke rijkdommen


natürliche Ressourcen [ Naturgüter | natürliche Hilfsquellen | Naturschätze ]

natuurlijke reserves [ natuurlijke rijkdom ]


natürliche Bewachsung | natürliche Vegetationsdecke | natürlicher Bewuchs

natuurlijke begroeiing


natürliche Strahlenquelle | natürliche Strahlungsquelle

natuurlijke stralingsbron




dauerhafter natürlicher Nachteil | ständiger natürlicher Nachteil

permanente natuurlijke belemmering


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]




Naturdünger | natürliche Düngemittel

natuurlijke mest | natuurlijke meststoffen


Tieren Möglichkeiten zur Verfügung stellen, ihr natürliches Verhalten zum Ausdruck zu bringen

dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Natürlich wird diese Aussprache den Arbeiten im Europäischen Konvent und in der nächsten Regierungskonferenz Rechnung tragen und von ihnen befruchtet werden - etwa den Überlegungen zu den Werten und Zielen der Union, zur Frage der Zuständigkeiten, zum Subsidiaritätsprinzip und zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.

Vanzelfsprekend zullen de lopende werkzaamheden - bijvoorbeeld met betrekking tot de waarden en doelstellingen van de Unie, het vraagstuk van de bevoegdheden of het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel - van de Europese Conventie en de volgende intergouvernementele conferentie hierbij niet uit het oog worden verloren en een stimulerende rol vervullen.


Wie gewöhnlich hängt eine gemeinsame Aussprache natürlich vom freiwilligen Beitrag der Mitgliedstaaten an Sachleistungen ab.

Zoals gewoonlijk is een dergelijk gezamenlijk debat afhankelijk van de vrijwillige bijdragen van apparatuur van de lidstaten.


Mit der Aussprache reagierte der Rat auf die Mitteilung der Kommission "Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete – die künftigen Herausforderungen" (16348/10) von November 2010.

De bespreking in de Raad volgde op de mededeling die de Commissie in november 2010 heeft uitgebracht, onder de titel Het GLB tot 2020: inspelen op de uitdagingen van de toekomst inzake voedsel, natuurlijke hulpbronnen en territoriale evenwichten (16348/10).


Ich werde jetzt nicht näher auf die anderen Punkte eingehen, auch wenn die Aussprache natürlich sehr interessant war. Einen wesentlichen Gedanken möchte ich jedoch noch einmal bekräftigen: Diese Synergie und die Politik der Zusammenarbeit in und mit der Schwarzmeerregion sollte neue Beitrittsperspektiven nicht ausschließen.

Ik zal nu niet uitweiden over andere kwesties; het debat is natuurlijk zeer interessant geweest, maar er is een belangrijk idee dat herhaald moet worden: dat deze synergie en het samenwerkingsbeleid in de Zwarte-Zeeregio geen nieuwe kandidaten voor toetreding mogen uitsluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird dieser Aussprache natürlich Rechnung tragen, wenn sie ihren Bericht am 8. November vorlegt.

De Commissie zal uiteraard rekening houden met dit debat, wanneer zij op 8 november haar eigen verslag presenteert.


Dies ist natürlich nicht hinnehmbar. Daher fordert meine Fraktion mit Nachdruck eine Aussprache im Europäischen Parlament zu diesem äußerst bedeutsamen Thema: Wie ist politisch auf dieses Urteil zu reagieren?

Dit is duidelijk onaanvaardbaar en daarom verzoekt mijn fractie het Europees Parlement dan ook dringend om over deze kwestie en de enorme gevolgen ervan te debatteren: wat zou het politieke vervolg moeten zijn van dit vonnis?


Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident! Zunächst möchte ich allen, die in Form von Ideen und wirklich interessanten Vorschlägen einen wichtigen Beitrag zu dieser Aussprache geleistet haben, herzlich danken, und ich werde natürlich Herrn Figel' darüber informieren.

Franco Frattini , vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst iedereen oprecht bedanken die een wezenlijke bijdrage heeft geleverd aan dit debat, in de vorm van ideeën en interessante suggesties, en ik zal de heer Figel’ er beslist van op de hoogte brengen.


Natürlich wird diese Aussprache den Arbeiten im Europäischen Konvent und in der nächsten Regierungskonferenz Rechnung tragen und von ihnen befruchtet werden - etwa den Überlegungen zu den Werten und Zielen der Union, zur Frage der Zuständigkeiten, zum Subsidiaritätsprinzip und zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.

Vanzelfsprekend zullen de lopende werkzaamheden - bijvoorbeeld met betrekking tot de waarden en doelstellingen van de Unie, het vraagstuk van de bevoegdheden of het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel - van de Europese Conventie en de volgende intergouvernementele conferentie hierbij niet uit het oog worden verloren en een stimulerende rol vervullen.


IVAKTIONSPLAN e-EUROPE 2002 - "EINE INFORMATIONSGESELLSCHAFT FÜR ALLE" PAGEREF _Toc501429102 \h IVÖFFENTLICHE AUFTRÄGE PAGEREF _Toc501429103 \h IVRICHTLINIE ÜBER DIE ALLGEMEINE PRODUKTSICHERHEIT PAGEREF _Toc501429104 \h VIFERNABSATZ VON FINANZDIENSTLEISTUNGEN PAGEREF _Toc501429105 \h VIIBINNENMARKTANZEIGER PAGEREF _Toc501429106 \h VIIIARBEITSPROGRAMM DER DREI VORSITZE PAGEREF _Toc501429107 \h VIIIFÖRDERUNG DES VERTRAUENS DER VERBRAUCHER IN DEN ELEKTRONISCHEN GESCHÄFTSVERKEHR PAGEREF _Toc501429108 \h VIIINACHAHMUNGEN UND PRODUKTPIRATERIE PAGEREF _Toc501429109 \h IXFORUM: EIN BINNENMARKT ZUM NUTZEN DER BÜRGER UND DER KMU PAGEREF _Toc501429110 \h IXRÜCKVERFOLGBARKEIT UND KENNZEICHNUNG GENETISCH VERÄNDERTER ORGANISMEN PAGEREF _Toc501429111 \h I ...[+++]

IVACTIEPLAN e-Europa 2002 "EEN INFORMATIEMAATSCHAPPIJ VOOR IEDEREEN" PAGEREF _Toc501449476 \h IVOVERHEIDSOPDRACHTEN PAGEREF _Toc501449477 \h IVRICHTLIJN INZAKE ALGEMENE PRODUCTVEILIGHEID PAGEREF _Toc501449478 \h VIVERKOOP OP AFSTAND VAN FINANCIËLE DIENSTEN PAGEREF _Toc501449479 \h VIISCOREBORD VAN DE INTERNE MARKT PAGEREF _Toc501449480 \h VIIIWERKPROGRAMMA VAN DE DRIE VOORZITTERSCHAPPEN PAGEREF _Toc501449481 \h VIIIBEVORDERING VAN HET VERTROUWEN VAN DE CONSUMENT IN DE ELEKTRONISCHE HANDEL PAGEREF _Toc501449482 \h VIIINAMAAK EN PIRATERIJ PAGEREF _Toc501449483 \h IXFORUM: DE INTERNE MARKT TEN GUNSTE VAN DE BURGERS EN HET MKB PAGEREF _Toc501449484 \h IXTRACEERBAARHEID EN ETIKETTERING VAN GENETISCH GEMODIFICEERDE ORGANISMEN PAGEREF _Toc50144948 ...[+++]


IVAKTIONSPLAN e-EUROPE 2002 - "EINE INFORMATIONSGESELLSCHAFT FÜR ALLE" PAGEREF _Toc501429102 \h IVÖFFENTLICHE AUFTRÄGE PAGEREF _Toc501429103 \h IVRICHTLINIE ÜBER DIE ALLGEMEINE PRODUKTSICHERHEIT PAGEREF _Toc501429104 \h VIFERNABSATZ VON FINANZDIENSTLEISTUNGEN PAGEREF _Toc501429105 \h VIIBINNENMARKTANZEIGER PAGEREF _Toc501429106 \h VIIIARBEITSPROGRAMM DER DREI VORSITZE PAGEREF _Toc501429107 \h VIIIFÖRDERUNG DES VERTRAUENS DER VERBRAUCHER IN DEN ELEKTRONISCHEN GESCHÄFTSVERKEHR PAGEREF _Toc501429108 \h VIIINACHAHMUNGEN UND PRODUKTPIRATERIE PAGEREF _Toc501429109 \h IXFORUM: EIN BINNENMARKT ZUM NUTZEN DER BÜRGER UND DER KMU PAGEREF _Toc501429110 \h IXRÜCKVERFOLGBARKEIT UND KENNZEICHNUNG GENETISCH VERÄNDERTER ORGANISMEN PAGEREF _Toc501429111 \h I ...[+++]

IVACTIEPLAN e-Europa 2002 "EEN INFORMATIEMAATSCHAPPIJ VOOR IEDEREEN" PAGEREF _Toc501449476 \h IVOVERHEIDSOPDRACHTEN PAGEREF _Toc501449477 \h IVRICHTLIJN INZAKE ALGEMENE PRODUCTVEILIGHEID PAGEREF _Toc501449478 \h VIVERKOOP OP AFSTAND VAN FINANCIËLE DIENSTEN PAGEREF _Toc501449479 \h VIISCOREBORD VAN DE INTERNE MARKT PAGEREF _Toc501449480 \h VIIIWERKPROGRAMMA VAN DE DRIE VOORZITTERSCHAPPEN PAGEREF _Toc501449481 \h VIIIBEVORDERING VAN HET VERTROUWEN VAN DE CONSUMENT IN DE ELEKTRONISCHE HANDEL PAGEREF _Toc501449482 \h VIIINAMAAK EN PIRATERIJ PAGEREF _Toc501449483 \h IXFORUM: DE INTERNE MARKT TEN GUNSTE VAN DE BURGERS EN HET MKB PAGEREF _Toc501449484 \h IXTRACEERBAARHEID EN ETIKETTERING VAN GENETISCH GEMODIFICEERDE ORGANISMEN PAGEREF _Toc50144948 ...[+++]


w