Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Zu

Traduction de «ausschlag geben muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einer Bewertung des Sicherheitseffekts sollten auf strategischer Ebene die Auswirkungen verschiedener Planungsvarianten eines Infrastrukturprojekts auf die Verkehrssicherheit aufgezeigt werden, und diese muss bei der Auswahl der Streckenführung den Ausschlag geben.

Een veiligheidseffectbeoordeling van wegen moet op strategisch niveau duidelijk maken wat de consequenties zijn van verschillende alternatieven voor de planning van een infrastructuurproject voor wat de verkeersveiligheid betreft en dit zou bepalend moeten zijn bij het kiezen van een route.


Das einzige Ziel der Bestimmung besteht darin, eine systematisch gemeinsame Verurteilung der juristischen Person und der natürlichen Person zu vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/6, S. 38), den Richter zu veranlassen, « eine Abwägung vorzunehmen zwischen einerseits dem Aspekt ' Verfehlung ' einer natürlichen Person und andererseits der Verantwortlichkeit der juristischen Person » (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 2093/5, S. 15), sowie ihm die Möglichkeit zu bieten, « von Fall zu Fall [.] [zu] untersuchen, ob die Verantwortlichkeit der juristischen Person oder der natürlichen Person den Ausschlag geben muss » (Parl. Dok., Sena ...[+++]

Het enige doel van de bepaling bestaat erin te vermijden dat de rechtspersoon en de natuurlijke persoon systematisch samen zouden worden veroordeeld (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 38), de rechter ertoe aan te zetten « een afweging te maken tussen, enerzijds, het aspect fout in hoofde van een natuurlijke persoon, en anderzijds, de verantwoordelijkheid van de rechtspersoon » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 15) en hem de mogelijkheid te bieden « geval per geval [.] na [te] gaan of de verantwoordelijkheid van de rechtspersoon, da ...[+++]


In diesem Zusammenhang kann und muss Europa den Ausschlag geben, da es heute möglich ist, günstige Bedingungen für die Beseitigung der Armut zu schaffen, und es keine Entschuldigung mehr gibt, dies nicht zu tun.

In deze context kan en moet Europa zich onderscheiden, omdat wij nu de voorwaarden kunnen scheppen die gunstig zijn voor het uitbannen van de armoede en omdat we geen enkel excuus meer hebben om het niet te doen.




D'autres ont cherché : den ausschlag geben     den stichentscheid geben     ausschlag geben muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschlag geben muss' ->

Date index: 2022-10-16
w