Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge
Menge aller Abstraktionsebenen
OCB
Raum aller Abstraktionsebenen
Sperre aller abgehenden Anrufe
Sperren aller ankommenden Anrufe
Technik zur Ausnutzung des Tageslichts
Versammlung aller Hauptakteure der Verkehrssicherheit
Wiederherstellung aller Organsysteme

Vertaling van "ausnutzung aller " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menge aller Abstraktionsebenen | Raum aller Abstraktionsebenen

abstractieniveau


Technik zur Ausnutzung des Tageslichts

daglichttoepassing


Konvention zur Unterbindung des Menschenhandels und der Ausnutzung der Prostitution anderer | Konvention zur Unterdrückung des Menschenhandels und der Ausbeutung von Prostituierten | Übereinkommen über die Bekämpfung des Menschenhandels und der Ausbeutung der Prostitution

Overeenkomst ter bestrijding van de handel in mensen en van de exploitatie van eens anders prostitutie | Verdrag betreffende de afschaffing van de mensenhandel en de uitbatingen van de prostitutie van derden | Verdrag inzake de afschaffing van mensenhandel en van de exploitatie van prostitutie van anderen


Wiederherstellung aller Organsysteme

herstel van alle orgaanstelsels | herstel van alle orgaansystemen | revalidatie van alle orgaanstelsels | revalidatie van alle orgaansystemen


Hilfestellung bei der Dokumentation aller Phasen eines künstlerischen Werkes leisten

helpen om artistiek werk in alle stadia te documenteren


Versammlung aller Hauptakteure der Verkehrssicherheit

Staten-generaal voor de verkeersveiligheid


Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge

einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging


Sperren aller ankommenden Anrufe

Gesperd voor binnenkomende gesprekken


OCB | Sperre aller abgehenden Anrufe

Nummerblokkering bij uitgaand telefoonverkeer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es müssen daher Notfallmaßnahmen angenommen werden, die eine sofortige und geeignete Reaktion auf die sozioökonomischen Bedürfnisse des Sektors bieten, wie die Schaffung eines Garantiefonds, der auf gemeinschaftlicher Ebene bezahlt wird und die Stabilität der Kraftstoffpreise sicherstellt sowie die Ausnutzung aller finanziellen Möglichkeiten und Margen des EU-Haushalts, um die außergewöhnlichen Unterstützungsmaßnahmen für den Sektor zu finanzieren.

Het is dus zaak dat er noodmaatregelen worden genomen, waarmee onverwijld en adequaat op de sociale en economische behoeften van de branche kan worden gereageerd, onder andere door de instelling van een garantiefonds, met cofinanciering van de Gemeenschap, teneinde de stabiliteit van de brandstofprijzen te garanderen. Alle mogelijkheden en financiële marges in de Gemeenschapsbegroting moeten worden benut voor de financiering van uitzonderlijke steunmaatregelen voor de sector.


Es müssen daher Notfallmaßnahmen angenommen werden, die eine sofortige und geeignete Reaktion auf die sozioökonomischen Bedürfnisse des Sektors bieten, wie die Schaffung eines Garantiefonds, der auf gemeinschaftlicher Ebene bezahlt wird und die Stabilität der Kraftstoffpreise sicherstellt sowie die Ausnutzung aller finanziellen Möglichkeiten und Margen des EU-Haushalts, um die außergewöhnlichen Unterstützungsmaßnahmen für den Sektor zu finanzieren.

Het is dus zaak dat er noodmaatregelen worden genomen, waarmee onverwijld en adequaat op de sociale en economische behoeften van de branche kan worden gereageerd, onder andere door de instelling van een garantiefonds, met cofinanciering van de Gemeenschap, teneinde de stabiliteit van de brandstofprijzen te garanderen. Alle mogelijkheden en financiële marges in de Gemeenschapsbegroting moeten worden benut voor de financiering van uitzonderlijke steunmaatregelen voor de sector.


Es bleibt zu hoffen, dass die Ausnützung aller möglichen Spielräume nun doch die Kürzung der TEN-Mittel im Zeitraum 2007-2013 zumindest abmildern wird.

Hopelijk leidt het benutten van alle aanwezige speelruimte in ieder geval tot een minder ingrijpende vermindering van de middelen die in de periode 2007-2013 voor de TEN’s beschikbaar zullen zijn.


Der Strategie von Lissabon zufolge soll die Europäische Union ihre Wettbewerbsfähigkeit unter Ausnutzung aller verfügbaren Instrumente erhöhen.

In de strategie van Lissabon is neergelegd dat de Europese Unie haar concurrentievermogen dient te vergroten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen ihnen helfen, die Korruption unter Ausnutzung aller Formen der Zusammenarbeit auszumerzen, die im Rahmen der Heranführungsstrategie (Vorbeitrittsvereinbarung über das organisierte Verbrechen) – einschließlich des politischen parlamentarischen Dialogs – zur Verfügung stehen.

Wij moeten hen helpen dit kwaad uit te roeien door gebruik te maken van alle vormen van samenwerking die maar mogelijk zijn in het kader van de pre-adhesiestrategie (het pre-adhesiepact betreffende de georganiseerde misdaad), met inbegrip van een parlementaire politieke dialoog.


* Kommt die Kommission zu dem Schluss, dass sich ein Umweltziel am besten durch Koregulierung erreichen lässt und beruht ihr Vorschlag in den wichtigsten Punkten auf einer bestehenden oder vorgeschlagenen freiwilligen Vereinbarung, die aus ihrer Sicht zufriedenstellend ist, so übernimmt sie diese Punkte in ihren Vorschlag und diskutiert über sie in der Debatte mit den übrigen Institutionen unter Ausnutzung aller Möglichkeiten, über die sie entsprechend ihrer Mitteilung über den Aktionsplan ,Vereinfachung und Verbesserung des Regelungsumfelds" verfügt.

* Wanneer de Commissie besluit dat coregulering de beste manier is om een milieudoelstelling te verwezenlijken en centrale elementen van haar voorstel gebaseerd zijn op een bestaande of voorgestelde vrijwillige overeenkomst welke door de Commissie bevredigend wordt geacht, zal de Commissie deze elementen in haar voorstel opnemen en bij de discussies met de andere instellingen trachten door te zetten, waarbij zij volledig gebruik maakt van de mogelijkheden waarover zij krachtens haar mededeling over het actieplan inzake de vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving beschikt.


Fünftens: Jegliche Weiterentwicklung der Union sollte auf einer klaren Zeit- und Ablaufplanung basieren, wobei künftige Schritte zunächst durch Ausnutzung aller von den bestehenden Verträgen gebotenen Möglichkeiten und ohne Rückgriff auf dort nicht vorgesehene Ausnahmen getan werden sollten, so dass eine Vertragsänderung nur vorgenommen werden muss, wenn in den Verträgen keine abgeleiteten Rechtsakte vorgesehen sind.

Ten vijfde moet elke verdere ontwikkeling van de Unie in duidelijke fases en volgens een helderde volgorde verlopen. Voor het zetten van volgende stappen moet gebruik worden gemaakt van alle mogelijkheden die de verdragen, in hun huidige vorm, bieden – dus zonder uitzonderingen waarvoor in deze verdragen geen grondslag aanwezig is. De mogelijkheid van een verdragsverandering mag pas in beeld komen wanneer de verdragen niet in secundaire wetgeving voorzien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnutzung aller' ->

Date index: 2025-06-08
w