Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Löhne müssen ausgehandelt werden

Vertaling van "ausgehandelt werden wobei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Löhne müssen ausgehandelt werden

plicht tot loononderhandelingen | verplichting om over de lonen te onderhandelen


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Rahmen dieser Bestrebungen wird bei EU-Handels- und Investitionsabkommen ein gerichtsähnliches System für die Beilegung von Investitionsstreitigkeiten ausgehandelt. Dieses „Investitionsgerichtssystem“ umfasst ein Gericht erster Instanz und eine Berufungsinstanz, wobei die Richter von den Parteien des jeweiligen Abkommens ernannt werden.

Die houdt in dat tegelijkertijd wordt onderhandeld over een stelsel met gerechtelijk karakter voor de beslechting van investeringsgeschillen in handels- en investeringsbeschermingsovereenkomsten van de EU, het "stelsel van investeringsgerechten", met een gerecht van eerste aanleg en een hof van beroep bestaande uit door de partijen bij de overeenkomst aangewezen rechters.


39. fordert den Rat und die Kommission auf, Schritte zu einem Abkommen über Visa-Erleichterungen für den Kosovo als Teil der Phase nach der Befriedung und entsprechend den Abkommen zu unternehmen, die derzeit mit seinen Nachbarländern ausgehandelt werden, wobei die besonderen Probleme im Zusammenhang mit dem Kosovo zu berücksichtigen sind, nämlich das Fehlen konsularischer Vertretungen vieler Mitgliedstaaten und die UNMIK-Pässe, die bislang benutzt werden;

39. roept de Raad en de Commissie ertoe op de inspanningen ten behoeve van een overeenkomst over visumverlening voor Kosovo voort te zetten, als onderdeel van de fase na een akkoord en overeenkomstig de richtsnoeren waarover momenteel wordt onderhandeld met de buurlanden, rekening houdend met de speciale problemen in Kosovo, te weten het ontbreken van consulaten van veel lidstaten en het gebruik, tot dusver, van UNMIK-paspoorten;


39. fordert den Rat und die Kommission auf, Schritte zu einem Abkommen über Visa-Erleichterungen für den Kosovo als Teil der Phase nach der Befriedung und entsprechend den Abkommen zu unternehmen, die derzeit mit seinen Nachbarländern ausgehandelt werden, wobei die besonderen Probleme im Zusammenhang mit dem Kosovo zu berücksichtigen sind, nämlich das Fehlen konsularischer Vertretungen vieler Mitgliedstaaten und die UNMIK-Pässe, die bislang benutzt werden;

39. roept de Raad en de Commissie ertoe op de inspanningen ten behoeve van een overeenkomst over visumverlening voor Kosovo voort te zetten, als onderdeel van de fase na een akkoord en overeenkomstig de richtsnoeren waarover momenteel wordt onderhandeld met de buurlanden, rekening houdend met de speciale problemen in Kosovo, te weten het ontbreken van consulaten van veel lidstaten en het gebruik, tot dusver, van UNMIK-paspoorten;


46. begrüßt die Tatsache, dass der Rat und die Kommission die Aspekte Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung mit spezifischen Bezugsgrößen in alle im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) erstellten nationalen Aktionspläne aufgenommen haben; ist sich der Tatsache bewusst, dass die Stärke der Aktionspläne darin liegt, dass sie eine verbindliche Zusage darstellen, dass das aber auch ihr Schwachpunkt ist, weil sie mit dem Partnerland ausgehandelt werdenssen; fordert den Rat daher eindringlich auf, solche Länder zur Einhaltung ihrer Verpflichtungen anzuhal ...[+++]

46. is verheugd dat de Raad en de Commissie vraagstukken op het gebied van de mensenrechten, democratie, de rechtsstaat en goed bestuur en overeenkomstige criteria hebben geïntegreerd in alle nationale actieplannen die in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid worden opgesteld; aanvaardt dat de kracht van de actieplannen gelegen is in het feit dat zij een bindende verplichting betekenen, doch wijst erop dat dit ook hun zwakke punt is, aangezien de actieplannen op basis van onderhandelingen met het partnerland tot stand komen; dringt er daarom bij de Raad op aan om die landen aan hun verplichtingen te houden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. begrüßt die Tatsache, dass der Rat und die Kommission die Aspekte Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung mit spezifischen Bezugsgrößen in alle im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) erstellten nationalen Aktionspläne aufgenommen haben; ist sich der Tatsache bewusst, dass die Stärke der Aktionspläne darin liegt, dass sie eine verbindliche Zusage darstellen, dass das aber auch ihr Schwachpunkt ist, weil sie mit dem Partnerland ausgehandelt werdenssen; fordert den Rat daher eindringlich auf, solche Länder zur Einhaltung ihrer Verpflichtungen anzuhal ...[+++]

46. is verheugd dat de Raad en de Commissie vraagstukken op het gebied van de mensenrechten, democratie, de rechtsstaat en goed bestuur en overeenkomstige criteria hebben geïntegreerd in alle nationale actieplannen die in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid worden opgesteld; aanvaardt dat de kracht van de actieplannen gelegen is in het feit dat zij een bindende verplichting betekenen, doch wijst erop dat dit ook hun zwakke punt is, aangezien de actieplannen op basis van onderhandelingen met het partnerland tot stand komen; dringt er daarom bij de Raad op aan om die landen aan hun verplichtingen te houden ...[+++]


46. begrüßt die Tatsache, dass der Rat und die Kommission die Aspekte Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung mit spezifischen Bezugsgrößen in alle im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) erstellten nationalen Aktionspläne aufgenommen haben; ist sich der Tatsache bewusst, dass die Stärke der Aktionspläne darin liegt, dass sie eine verbindliche Zusage darstellen, dass das aber auch ihr Schwachpunkt ist, weil sie mit dem Partnerland ausgehandelt werdenssen; fordert den Rat daher eindringlich auf, solche Länder zur Einhaltung ihrer Verpflichtungen anzuhal ...[+++]

46. is verheugd dat de Raad en de Commissie vraagstukken op het gebied van de mensenrechten, democratie, de rechtsstaat en goed bestuur en overeenkomstige criteria hebben geïntegreerd in alle nationale actieplannen die in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid worden opgesteld; aanvaardt dat de kracht van de actieplannen gelegen is in het feit dat zij een bindende verplichting betekenen, doch wijst erop dat dit ook hun zwakke punt is, aangezien de actieplannen op basis van onderhandelingen met het partnerland tot stand komen; dringt er daarom bij de Raad op aan om die landen aan hun verplichtingen te houden ...[+++]


- Aufnahme von Bestimmungen zur wechselseitigen Abhängigkeit im Energiebereich in die Assoziierungsabkommen, wobei die Kohärenz mit der EU-Handels-, Wettbewerbs- und Energiepolitik usw. gewahrt werden soll. Die Abkommen werden mit den Partnern unter Berücksichtigung der gegebenenfalls existierenden Vereinbarungen ausgehandelt[14].

- opnemen van bepalingen inzake "interdependentie op energiegebied" in de associatieovereenkomsten, waarbij moet worden gezorgd voor samenhang met onder meer het EU-beleid inzake handel, concurrentie en energie, op grond van onderhandelingen met de partners, waar passend rekening houdend met bestaande memoranda van overeenstemming[14];


Solange, bis zu gegebener Zeit bilaterale Abkommen mit den betreffenden Ländern ausgehandelt werden, die die obige Regelung ersetzen sollen, wird diese für das Jahr 1996 beibehalten, wobei jedoch die Plafonds, wie in dem früheren Abkommen EWG/Jugoslawien von 1980 vorgesehen, erhöht werden.

In afwachting van onderhandelingen, te zijner tijd, over bilaterale overeenkomsten met de betrokken landen die voor deze regeling in de plaats zullen komen wordt de regeling voor 1996 gehandhaafd, evenwel met een verhoging van de maxima, zoals was bepaald in de vroegere overeenkomst EEG/Joegoslavië uit 1980.


6. Einen unentgeltlichen Umtausch nationaler Banknoten und Münzen in Euro-Banknoten und -Münzen sollte der Standard des guten Verhaltens nur für haushaltsübliche Beträge vorsehen. Etwaige Entgelte für die Hereinnahme nationaler Banknoten und Münzen von Einzelhändlern und die Abgabe von Euro-Banknoten und -Münzen an Einzelhändler sollten zwischen Banken und Einzelhandel ausgehandelt werden, wobei Regelungen der zuständigen nationalen Behörden zu berücksichtigen wären.

(6) Overwegende dat de norm voor een goede praktijk niet de omwisseling van nationale bankbiljetten en muntstukken tegen eurobankbiljetten en -muntstukken zou moeten omvatten wanneer het om andere dan huishoudelijke bedragen gaat; dat banken en detailhandelaren over eventuele kosten voor het overnemen van nationale bankbiljetten en muntstukken van en voor het leveren van eurobankbiljetten en -muntstukken aan detailhandelaren afspraken zouden moeten maken met inachtneming van de regelingen die de bevoegde autoriteiten op nationaal niveau hebben getroffen;


Das Europa-Abkommen mit Slowenien soll nach dem Modell der vorausgegangenen Europa-Abkommen ausgehandelt werden, wobei die inzwischen eingetretenen Entwicklungen und die Besonderheiten des Landes zu berücksichtigen sind.

De Europese associatieovereenkomst met Slovenië volgt in grote lijnen het model van de eerdere Europa-overeenkomsten, rekening houdende met de recente ontwikkelingen en de bijzonderheden van dit land.




Anderen hebben gezocht naar : die löhne müssen ausgehandelt werden     ausgehandelt werden wobei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgehandelt werden wobei' ->

Date index: 2023-03-27
w