Obwohl die in der fraglichen Bestimmung verwendete Formulierung « einen Verstoss be
gehen, weiterführen oder aufrechterhalten, und zwar in irgendeiner Weise » offensichtlich umfassender ist als die in Artikel 146 Absatz 1 Nr. 2 des Dekrets vom 18. Mai 1999 verwendete Formulierung (« Handlungen, Arbei
ten oder Änderungen ausführen, fortsetzen oder aufrechterhalten, die im Widerspruch stehen zu »), geht aus den Vorarbeiten zu diesen Be
...[+++]stimmungen hervor, dass der Dekretgeber das gleiche Ziel anstrebte.
Ofschoon de in het geding zijnde bepaling gebruikte omschrijving « een inbreuk plegen, voortzetten of in stand houden, op welke wijze ook », ogenschijnlijk ruimer is dan de in artikel 146, eerste lid, 2°, van het decreet van 18 mei 1999 gebruikte bewoordingen (« handelingen, werken of wijzigingen uitvoeren, voortzetten of in stand houden in strijd met »), blijkt uit de parlementaire voorbereiding van die bepalingen dat de decreetgever één en hetzelfde doel voor ogen had.