Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august geschaffenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen

uitlegging van de statuten van bij besluit van de Raad ingestelde organen


die Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen

de uitlegging van de statuten van bij besluit van de Raad ingestelde organen


Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze der Genfer Konvention vom 22. August 1864 auf den Seekrieg

Verdrag betreffende de toepassing op de zeeoorlog der beginselen van de Conventie van Genève van 22 augustus 1864
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die sehr große Anzahl und die spezifischen Merkmale der einzelnen Kategorien von Personalmitgliedern, deren Statut insbesondere durch die innerhalb der belgischen Eisenbahnen ausgehandelten Personalregelungen sowie durch die Artikel 21 ff. des Gesetzes vom 23. Juli 1926 in seiner insbesondere durch den königlichen Erlass vom 11. Dezember 2013 abgeänderten Fassung geregelt wird, können es rechtfertigen, dass die Regelung der durch das Gesetz vom 3. August 2016 geschaffenen Sozialwahlen nicht ohne weiteres an dasjenige, was im Privatsektor vorgesehen ist, angelehnt wird.

Het erg grote aantal en de bijzonderheden van de verschillende categorieën van personeelsleden, wier statuut met name wordt geregeld in de binnen de Belgische Spoorwegen onderhandelde personeelsreglementering en bij de artikelen 21 en volgende van de wet van 23 juli 1926, zoals met name gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, kunnen verantwoorden dat de regeling van de bij de wet van 3 augustus 2016 in het leven geroepen sociale verkiezingen niet zonder meer wordt afgestemd op die waarin in de privésector is voorzien.


Die sehr große Anzahl und die spezifischen Merkmale der einzelnen Kategorien von Personalmitgliedern, deren Statut insbesondere durch die innerhalb der belgischen Eisenbahnen ausgehandelten Personalregelungen sowie durch die Artikel 21 ff. des Gesetzes vom 23. Juli 1926 in seiner insbesondere durch den königlichen Erlass vom 11. Dezember 2013 abgeänderten Fassung geregelt wird, scheinen es rechtfertigen zu können, dass die Regelung der durch das Gesetz vom 3. August 2016 geschaffenen Sozialwahlen nicht ohne weiteres an dasjenige, was im Privatsektor vorgesehen ist, angelehnt wird.

Het erg grote aantal en de bijzonderheden van de verschillende categorieën van personeelsleden, wier statuut met name wordt geregeld in de binnen de Belgische Spoorwegen onderhandelde personeelsreglementering en bij de artikelen 21 en volgende van de wet van 23 juli 1926, zoals met name gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, lijken te kunnen verantwoorden dat de regeling van de bij de wet van 3 augustus 2016 in het leven geroepen sociale verkiezingen niet zonder meer wordt afgestemd op die waarin in de privésector is voorzien.


8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens und einer Baumreihe sowie für den Unterhalt von gekappten Bäumen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 37, abgeändert durch das Dekret vom 22. Mai 2008; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung und den Unterhalt von lebenden Hecken, von Obstgärten und von Baumreihen; Aufgrund des am 18. April 2016 abgegebenen Gutachtens des Fina ...[+++]

8 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 37, gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 betreffende de toekenning van toelagen voor de aanplanting en het onderhoud van heggen, boomgaarden en bomenrijen ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 april 2016; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse ...[+++]


ihre Ansichten zu dem durch den Beschluss der WTO vom 30. August 2003 und das Protokoll zum TRIPS-Abkommen geschaffenen Mechanismus darlegen und angesichts der bisher begrenzten Anwendung des Mechanismus die Möglichkeiten zur Verbesserung seiner Effizienz prüfen?

haar mening willen geven over het mechanisme dat met het besluit van de WTO van 30 augustus 2003 en het Protocol bij de TRIPS-overeenkomst in het leven is geroepen en, gezien de beperkte mate waarin tot dusver van dat mechanisme gebruik is gemaakt, de mogelijkheden willen verkennen om de doelmatigheid ervan te verbeteren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
seine Ansichten zu dem durch den Beschluss der WTO vom 30. August 2003 und das Protokoll zum TRIPS-Abkommen geschaffenen Mechanismus darlegen und angesichts der bisher begrenzten Anwendung des Mechanismus die Möglichkeiten zur Verbesserung seiner Effizienz prüfen?

zijn mening willen geven over het mechanisme dat met het Besluit van de WTO van 30 augustus 2003 en het Protocol bij de TRIPS-overeenkomst in het leven is geroepen en, gezien de beperkte mate waarin tot dusver van dat mechanisme gebruik is gemaakt, de mogelijkheden willen verkennen om de doelmatigheid ervan te verbeteren?


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 u ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september ...[+++]


Die Rechtsgrundlage des Bescheinigungsverfahrens ist das Regionalgesetz Nr. 70 vom 31. August 1994 (Neuregelung der beruflichen Bildung), insbesondere Artikel 11 über die Ausstellung von Bescheinigungen über die Teilnahme an bestimmten Aus- oder Weiterbildungsmaßnahmen im Anschluss an eine Eignungsprüfung sowie Artikel 18, welcher der Giunta Regionale die Befugnis zur Festlegung der Berufsbilder für das Regionalverzeichnis und zur Ausstellung der unlängst geschaffenen Bescheinigungen über die Teilnahme an Aus- und Weiterbildungsmaßna ...[+++]

De rechtsgrondslag voor het certificeringsstelsel wordt gevormd door regionale wet nr. 70 van 31 augustus 1994 (nieuwe regelgeving inzake beroepsopleiding), en met name artikel 11 waarin voorzien wordt in de afgifte van een attest van beroepsopleiding of -specialisatie voor bepaalde opleidingsactiviteiten, na het afleggen van een geschiktheidsproef, en artikel 18 waarbij aan de Giunta Regionale de bevoegdheid wordt toegekend om beroepsprofielen vast te stellen die in aanmerking komen voor opname in het regionale repertorium en waarvoor het attest inzake beroepsopleiding of -specialisatie wordt afgegeven


Die Flämische Regierung schliesst sich den Anmerkungen der Wallonischen Regierung an und fügt hinzu, dass der Klagegrund faktisch mangelhaft sei, da die angefochtenen Bestimmungen keineswegs dazu dienten, mittels einer allgemeinen Bestimmung die Gesetzgebung über die Handelsgesellschaften zu ändern, und dass Artikel 9 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 es dem Regionalgesetzgeber gestatte, selbst die Organisation und Arbeitsweise der von ihm geschaffenen dezentralen Einrichtungen festzulegen.

De Vlaamse Regering sluit zich bij de opmerkingen van de Waalse Regering aan en voegt eraan toe dat het middel feitelijke grondslag mist, waarbij de in het geding zijnde bepalingen geenszins tot doel hebben bij wege van algemene bepaling de wetgeving betreffende de handelsvennootschappen te wijzigen, en dat artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 het de gewestwetgever mogelijk maakt, zelf de organisatie en werking van de door hem opgerichte gedecentraliseerde instellingen te bepalen.


Die erste Sorge des föderalen Gesetzgebers, eine gewisse Harmonie zwischen den Regeln über das Personalstatut der föderalen Einrichtungen öffentlichen Interesses und denjenigen, die auf das Personal der Einrichtungen öffentlichen Interesses der Regionen und Gemeinschaften Anwendung finden, aufrechtzuerhalten, sei zwar nicht anfechtbar, doch infolge des Inkrafttretens von Artikel 16 Nr. 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1988 enge die Föderalbehörde dennoch allzu streng die Befugnis der Gemeinschaften und Regionen zur Festlegung des Statuts der Bediensteten der von ihnen geschaffenen ...[+++]

Is de eerste wens van de federale wetgever die bestaat in de handhaving van een zekere harmonie tussen de regels die het statuut van het personeel van de federale instellingen van openbaar nut beheersen en die welke van toepassing zijn op het personeel van de instellingen van openbaar nut van de gewesten en de gemeenschappen niet betwistbaar, toch neemt zulks niet weg dat de federale overheid, als gevolg van de inwerkingtreding van artikel 16, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1988, de bevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten om het statuut van de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut die zij oprichten, te s ...[+++]


Art. 16. Die Studenten, die eines der Studienjahre, die zum Erwerb eines der Diplome führen, die in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 17. August 1957 zur Festlegung der Bedingungen für die Verleihung der Diplome einer Geburtshelferin, eines Krankenpflegers oder einer Krankenpflegerin und für die Ausübung des entsprechenden Berufs erwähnt sind, bestanden haben, können in das nächsthöhere Studienjahr versetzt werden, das der durch vorliegenden Erlass geschaffenen Ausbildungsstruktur entspricht, vorausgesetzt, sie bestehen die von ...[+++]

Art. 16. De studenten die één der leerjaren met vrucht hebben volbracht die leiden tot het verkrijgen van een diploma bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 augustus 1957 houdende vaststelling van de voorwaarden, waaronder het diploma van vroedvrouw, verpleger en verpleegster wordt toegekend, mogen overgaan naar het hogere leerjaar van de structuur opgericht door dit besluit, op voorwaarde dat zij voor de regularisatieëxamens slagen die door de onderwijsinrichtingen bepaald worden.




D'autres ont cherché : august geschaffenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august geschaffenen' ->

Date index: 2021-05-08
w