Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «august 2005 dieses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.

Dit/deze [INSTRUMENT] vormt een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. unter Hinweis darauf, dass die E3/EU im Zuge des aufkommenden Konflikts über Irans nukleartechnische Ambition diesem Land zum Zweck der Deeskalierung ein Paket aus handelspolitischen Zugeständnissen und Garantien für die Lieferung von Nuklearmaterialien unter der Bedingung angeboten haben, dass Iran von der Forderung abrückt, den Nuklearbrennstoffkreislauf ganz zu beherrschen, und dass Iran am 9. August 2005 dieses Angebot als unzulänglich zurückgewiesen hat mit der Begründung seine früheren Erfahrungen mit verweigerten Lieferungen machten nukleartechnische Unabhängigkeit erforderlich,

A. overwegende dat bij het escalerende conflict over de nucleaire ambities van Iran de E3/EU in een poging tot de-escalatie Iran een pakket handelsconcessies en kernleverantiegaranties hebben aangeboden op voorwaarde dat Iran zijn verzoek zou intrekken om de volledige kernenergiecyclus te mogen bewandelen, en overwegende dat Iran op 9 augustus 2005 dit aanbod van de hand heeft gewezen als onvoldoende, omdat eerdere ervaringen met leveranties die niet doorgingen, Iran noopten tot onafhankelijkheid op het gebied van de kernenergie,


Jedoch kann ein Erzeugermitgliedstaat, wenn es sich um ein durch besondere Bestimmungen dieses Mitgliedstaats geregeltes herkömmliches Verfahren handelt, gemäß demselben Anhang VI Abschnitt D Nummer 2 bis zum 31. August 2005 durch ausdrückliche Genehmigungen und vorbehaltlich einer geeigneten Kontrolle zulassen, dass ein Qualitätsschaumwein bestimmter Anbaugebiete (nachstehend „Qualitätsschaumwein b.A.“ genannt) dadurch gewonnen wird, dass das Grunderzeugnis für diesen Wein durch Hinzufügen eines oder mehrerer We ...[+++]

Overeenkomstig punt D.2 van die bijlage mag, wanneer het om een traditionele methode gaat die door de specifieke bepalingen van de producerende lidstaat wordt geregeld, deze lidstaat evenwel, bij uitdrukkelijke vergunningen en op voorwaarde dat passende controle plaatsvindt, tot en met uiterlijk 31 augustus 2005 toestaan dat v.m.q.p.r.d. wordt verkregen door de grondstof voor deze wijn te corrigeren door toevoeging van een of meer wijnbouwproducten die niet afkomstig zijn uit het bepaalde gebied waarvan die wijn d ...[+++]


Anhang VI Abschnitt D Nummer 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 erhält folgende Fassung:"Abweichend von Nummer 1 Buchstabe a) kann ein Erzeugermitgliedstaat, wenn es sich um ein durch besondere Bestimmungen dieses Mitgliedstaats geregeltes herkömmliches Verfahren handelt, bis zum 31. August 2005 durch ausdrückliche Genehmigungen und vorbehaltlich einer geeigneten Kontrolle zulassen, dass ein Qualitätsschaumwein b.A. dadurch gewonnen wird, dass das Grunderzeugnis für diesen Wein durch Hinzufügen ein ...[+++]

In bijlage VI, punt D.2, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 wordt de eerste alinea vervangen door:"In afwijking van punt 1, onder a), mag, wanneer het om een traditionele methode gaat die door de specifieke bepalingen van de producerende lidstaat wordt geregeld, deze lidstaat, bij uitdrukkelijke vergunningen en op voorwaarde dat passende controle plaatsvindt, tot en met uiterlijk 31 augustus 2005 toestaan dat v.m.q.p.r.d. wordt verkregen door de grondstof van deze wijn te corrigeren door toevoeging van een of meer ...[+++]


- Im Zusammenhang mit der operativen Tätigkeit des OLAF wurde im August 2005 in der Reihe C des Amtsblatts der Europäischen Union „Hinweis für Einführer“ veröffentlicht, mit dem die Wirtschaftsakteure der Gemeinschaft aufgefordert wurden, alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen gegen diese Art von Betrug zu ergreifen.

- In aanvulling op de operationele activiteiten van OLAF is in augustus 2005 een ‘Bericht aan de importeurs’ gepubliceerd in de C-serie van het Publicatieblad van de Europese Unie, waarin de communautaire importeurs geadviseerd werd alle nodige voorzorgsmaatregelen te nemen tegen deze vorm van fraude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Im Zusammenhang mit der operativen Tätigkeit des OLAF wurde im August 2005 in der Reihe C des Amtsblatts der Europäischen Union „Hinweis für Einführer“ veröffentlicht, mit dem die Wirtschaftsakteure der Gemeinschaft aufgefordert wurden, alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen gegen diese Art von Betrug zu ergreifen.

- In aanvulling op de operationele activiteiten van OLAF is in augustus 2005 een ‘Bericht aan de importeurs’ gepubliceerd in de C-serie van het Publicatieblad van de Europese Unie, waarin de communautaire importeurs geadviseerd werd alle nodige voorzorgsmaatregelen te nemen tegen deze vorm van fraude.


3. verurteilt das Verbot der evangelisch-reformierten Kirche durch das Regime vom 22. August 2005; stellt fest, dass diese Kirche seit über 400 Jahren in Belarus existiert und nun verboten wurde, weil sie nicht über eine rechtmäßige Anschrift verfügte, dass ihr dies allerdings auch gar nicht möglich war, weil die Behörden sie zuvor aus allen Gotteshäusern vertrieben hatten, was gegen das belarussische Gesetz über die Glaubensfreiheit verstößt;

3. veroordeelt het besluit van 22 augustus 2005 van het Wit-Russische regime om de Hervormde Evangelische Kerk die al meer dan 400 jaar in Wit-Rusland bestaat te verbieden; merkt op dat de kerk werd verboden omdat de kerkgemeenschap geen officieel adres had maar dit ook niet kon laten registreren omdat de autoriteiten de kerk uit alle gebedshuizen hadden verwijderd, hetgeen in strijd is met de Wit-Russische wet op de vrijheid van godsdienst;


C. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko am 17. August 2005 den Erlass 460 über Regelungen für die Annahme ausländischer Hilfe unterzeichnet hat, durch den die Liste der Projekte, für die keine ausländische Hilfe angenommen werden darf, erweitert wird; in der Erwägung, dass damit verboten wird, internationale Hilfe anzunehmen und zu verwenden für „verfassungswidrige Zwecke“, zum Sturz der Regierung, zur Einmischung in die inneren Angelegenheiten von Belarus, zur Vorbereitung von Wahlen oder Volksabstimmungen, zur Veranstaltung von Treffen und Kundgebungen, zur Unterstützung von Streikposten oder Streiks sowi ...[+++]

C. overwegende dat president Lukasjenko op 17 augustus 2005 Decreet 460 heeft ondertekend inzake de regels voor het aanvaarden van buitenlandse hulp, waarmee de lijst van doelstellingen waarvoor buitenlandse hulp niet mag worden aanvaard wordt uitgebreid; overwegende bijvoorbeeld het verbod om internationale steun te accepteren voor "ongrondwettelijke doeleinden", om de autoriteiten ten val te brengen, zich te mengen in de binnenlandse aangelegenheden van Wit-Rusland, verkiezingen of referenda voor te bereiden, vergaderingen, demonstraties, piketten of stakingen te organiseren of voor te bereiden en propagandamater ...[+++]


Diese Verordnung gilt ab dem 1. August 2005.

Zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 2005.


Diese Maßnahmen treten frühestens am 18. August 2005 in Kraft.

Deze maatregelen treden ten vroegste op 18 augustus 2005 in werking.


Diese Verordnung tritt am 18. August 2005 in Kraft; davon ausgenommen sind die Artikel 9, 14 und 15, die am Tag der Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten, damit die in diesen Artikeln vorgesehenen Maßnahmen erlassen werden können.

Deze verordening treedt in werking op 18 augustus 2005, behalve de artikelen 9, 14 en 15 die op de dag van de bekendmaking van deze verordening in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden, teneinde de vaststelling van de in deze artikelen genoemde maatregelen mogelijk te maken.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     august 2005 dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 2005 dieses' ->

Date index: 2024-09-17
w