Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charakteristischer Augenblick
Rueckstossteilchen bei der Spaltung
Spaltbruchstuecke im Augenblick der Trennung

Vertaling van "augenblick muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rueckstossteilchen bei der Spaltung | Spaltbruchstuecke im Augenblick der Trennung

splijtterugslagdeeltjes | verse splijtbrokken




Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Dies ist ein Augenblick, in dem die internationale Gemeinschaft sich entscheiden muss: jetzt oder nie!“, sagte der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker.

"Het is nu of nooit voor de internationale gemeenschap", zei de voorzitter van de Europese Commissie, Jean-Claude Juncker".


Diese Bestimmung ist in Verbindung mit Artikel 489 des Zivilgesetzbuches zu betrachten, der vor seiner Ersetzung durch Artikel 33 des Gesetzes vom 17. März 2013 bestimmte: « Ein Volljähriger, der sich in einem andauernden Zustand des Schwachsinns oder der Demenz befindet, muss entmündigt werden, selbst wenn es in seinem Zustand lichte Augenblicke gibt ».

Die bepaling moet in verband worden gebracht met artikel 489 van het Burgerlijk Wetboek, dat, vóór de vervanging ervan bij artikel 33 van de wet van 17 maart 2013 bepaalde : « Een meerderjarige die zich in een aanhoudende staat van onnozelheid of krankzinnigheid bevindt, moet worden onbekwaam verklaard, zelfs wanneer in die staat heldere tussenpozen voorkomen ».


Im Augenblick muss das Vertrauen in die Finanzmärkte wiederhergestellt werden durch die Einrichtung eines Überwachungssystems zur Verwaltung und Vermeidung des Auftretens einer ähnlichen Krise in der Zukunft.

Op dit moment moet het vertrouwen in de financiële markten worden hersteld door het instellen van een controlesysteem. Dat systeem moet een dergelijke crisis in de toekomst voorkomen en beheersen.


Im Augenblick muss man im Verkehrssektor daran denken, dass der Verkehr von der Dienstleistungsrichtlinie ausgenommen worden ist.

U moet niet vergeten dat vervoer op dit moment is uitgezonderd van de dienstenrichtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.1. Bei den Prüfungen am Stoßfänger muss sich der Beinprüfkörper im Augenblick des Aufpralls in „freiem Flug“ befinden.

2.1. Bij de test tegen bumper bevindt het onderbeen-botslichaam zich op het ogenblik van de botsing in vrije vlucht.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Im Augenblick muss die Bekämpfung des Terrorismus, seine Prävention und seine Ausmerzung auf der gesamten Erde das einzige vorrangige Ziel der Politiken dieser Europäischen Union bilden.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de Europese Unie dient in deze tijd maar één prioritaire doelstelling te hebben en dat is de bestrijding, preventie en uitroeiing van het terrorisme.


Im Augenblick muss sich die Revision auf die wesentlichen Aspekte beschränken, wie dies die Kommission vorschlägt.

Voorlopig moet de herziening zich beperken tot de meest essentiële aspecten, zoals ook door de Commissie wordt voorgesteld.


In Anbetracht der Tatsache, dass die Artikel 27 bis 29 den in Artikel 26 erwähnten Bediensteten eine Sondergehaltstabelle gewährten, muss davon ausgegangen werden, dass die Nichtigkeitserklärung dieser vom allgemeinen Recht abweichenden Bestimmungen dazu führt, dass die Bediensteten jetzt Anspruch auf die Gehaltstabelle allgemeinen Rechts haben, die sich auf die Dienstgrade, die sie innehaben, bezieht (mit Ausnahme der Personalmitglieder, die vom föderalen Staat übertragen worden sind und die aufgrund Artikel 88 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 ` mindestens die Besoldung und das Dienstalter behalten, über die sie verfügten oder die ...[+++]

Aangezien een bijzondere weddeschaal toegekend werd door artikelen 27 tot 29 aan de in artikel 26 bedoelde personeelsleden, wordt de nietigverklaring van die bepalingen, die van het gemene recht afwijken, geacht tot gevolg te hebben dat die personeelsleden tegenwoordig in aanmerking komen voor de weddeschaal van gemeen recht verbonden met de graden waarvan ze houder zijn (behalve de van de federale Staat overgedragen personeelsleden die, overeenkomstig artikel 88 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, « tenminste de bezoldiging en de anciënniteit (behouden) die zij hadden of zouden verkregen hebben indien zij in hun dienst van herkomst het ambt hadden blijven uitoefenen dat zij bij hun ...[+++]


Der Premierminister habe damals erklärt, da( die Zuständigkeitsverteilung in Belgien die Rechtsprechung des Gerichtshofes berücksichtigen müsse und da( ein für wirtschaftliche Wiederverwendung in Betracht kommender Stoff zu einem bestimmten Zeitpunkt und für einen Wirtschaftsteilnehmer als Abfall betrachtet werden könne; die Bewirtschaftung solcher Stoffe falle von dem Augenblick an unter die Zuständigkeit der Regionen.

De Eerste Minister verklaarde toen dat de bevoegdheidsverdeling in België rekening moet houden met de rechtspraak van het Hof van Justitie en dat een stof die in aanmerking komt voor economisch hergebruik, op een bepaald ogenblik en voor een deelnemer aan het economische proces als afvalstof kan worden beschouwd; het beheer van zulke stoffen valt vanaf dat ogenblik onder de bevoegdheid van de gewesten.


Obgleich im Augenblick das System der WTO und die multilaterale Zusammenarbeit nach wie vor die besten Garanten für die Marktöffnung sind, so muss doch der Einsatz von multilateralen und bilateralen, formellen und informellen Instrumenten verfolgt werden.

Hoewel het WTO-systeem en de multilaterale samenwerking momenteel de beste garanties voor markttoegang blijven, blijkt het gebruik van bi- en multilaterale, formele en informele instrumenten essentieel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augenblick muss' ->

Date index: 2020-12-10
w