Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussprache
Charakteristischer Augenblick
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Rueckstossteilchen bei der Spaltung
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Spaltbruchstuecke im Augenblick der Trennung
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de «augenblick aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rueckstossteilchen bei der Spaltung | Spaltbruchstuecke im Augenblick der Trennung

splijtterugslagdeeltjes | verse splijtbrokken




Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (PL) Herr Präsident, Herr Juncker! Sie haben kein Glück, denn die heutige Aussprache über den Erfolg von Euroland findet gerade in dem Augenblick statt, in dem Eurostat angekündigt hat, dass in den Ländern, die die gemeinsame Währung haben, gerade eine große Rezession beginnt.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Juncker, u hebt pech dat het huidige debat over de successen van euroland samenvalt met de mededeling van Eurostat dat er een ernstige recessie wordt verwacht in de landen die over de gemeenschappelijke munt beschikken.


In diesem symbolträchtigen Augenblick eine Aussprache zu führen, ist wichtig, doch mir kommt es vor allem darauf an, auf die praktischen Aspekte dieses Berichts aufmerksam zu machen.

Het is van belang dat we op dit symbolische moment een discussie houden, maar het is bovenal mijn wens de aandacht te vestigen op de praktische aspecten van dit verslag.


− (EN) Frau Präsidentin! Das war eine wichtige Aussprache in einem wichtigen und schwierigen Augenblick.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit was een belangrijk debat dat op een belangrijk en lastig moment plaatsvond.


− Herr Präsident, verehrte Damen und Herren Abgeordnete! Ich möchte zuerst Frau Járóka, Frau Angelilli, Herrn Wiersma und auch Frau Mohácsi für diese Fragen danken, die ich im Namen meines Kollegen Vladimír Špidla behandle, weil er im Augenblick in China ist, und die uns die Gelegenheit geben, über dieses äußerst wichtige Thema eine Aussprache zu führen.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Járóka, mevrouw Angelilli, de heer Wiersma en mevrouw Mohácsi bedanken voor het aankaarten van deze kwesties die ik namens mijn collega, Vladimír Špidla, behandel, omdat hij momenteel in China is, en dit geeft ons de gelegenheid om van gedachten te wisselen over dit zeer belangrijke onderwerp.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Frau Ministerin, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Mit der Aussprache über das Siebte Rahmenprogramm und die Aussicht auf seine Anwendung erlebt unser Parlament heute Abend zweifellos einen glücklichen Augenblick.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de minister, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, het is wel duidelijk dat wij vanavond met het debat over het zevende kaderprogramma, en met de toepassing ervan in het verschiet, een gelukkig moment beleven in het Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augenblick aussprache' ->

Date index: 2020-12-24
w