Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen
Aufträge in der Nutzholzwirtschaft verwalten
Bestellungen für den Zimmerservice annehmen
Bühnenbau in Auftrag geben
Einen Auftrag erteilen
Einen Auftrag vergeben
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Im Auftrag abgegebenes Rating
In Auftrag gegebenes Rating
In der Erwägung
Kommission für die Öffentlichen Aufträge
Kulissenbau in Auftrag geben
Zimmerdienstbestellungen aufnehmen
Zimmerservicebestellungen aufnehmen

Traduction de «aufträge in erwägung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Auftrag erteilen | einen Auftrag vergeben

een overeenkomst sluiten


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


im Auftrag abgegebenes Rating | in Auftrag gegebenes Rating

gevraagde kredietbeoordeling




humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Kommission für die Orientierung und Koordinierung der Öffentlichen Aufträge

Commissie voor oriëntatie en coördinatie van de overheidsopdrachten


Kommission für die Öffentlichen Aufträge

Commissie voor de overheidsopdrachten


Aufträge in der Nutzholzwirtschaft verwalten

houtbestellingen beheren


Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen

bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. FEBRUAR 2016. - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regie ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Société du Logement de Grâce-Hollogne » De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; Gelet op het Waals wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel 174; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het advies van de Inspecteur van ...[+++]


8. lehnt zwar protektionistische Maßnahmen im Bereich der öffentlichen Aufträge auf weltweiter Ebene ab, erklärt sich jedoch nachdrücklich vom Grundsatz der Gegenseitigkeit und der Verhältnismäßigkeit in diesem Bereich überzeugt; fordert die Kommission auf, nach dem Verhältnismäßigkeitsprinzip gezielte Beschränkungen des Zugangs zu Teilen des EU-Marktes für öffentliche Aufträge in Erwägung zu ziehen, und zwar in Bezug auf diejenigen Handelspartner, die Nutzen aus der Offenheit des EU-Marktes ziehen, aber keine Bereitschaft gezeigt haben, ihre eigenen Märkte für EU-Unternehmen zu öffnen, damit unsere Partner einen Anreiz erhalten, auf de ...[+++]

8. is sterk gekant tegen protectionistische maatregelen op het gebied van overheidsopdrachten op mondiaal niveau, maar is resoluut voorstander van het beginsel van wederkerigheid en evenredigheid op dat gebied; verzoekt de Commissie te overwegen de toegang tot delen van de EU-markt voor overheidsopdrachten naar evenredigheid te beperken voor handelspartners die voordeel halen uit de openheid van de EU-markt, maar geen bereidheid tonen hun eigen markten open te stellen voor bedrijven uit de EU, om zo onze partners aan te sporen Europese bedrijven gelijke en evenredige voorwaarden voor markttoegang te bieden;


46. lehnt zwar protektionistische Maßnahmen im öffentlichen Auftragswesen auf weltweiter Ebene entschieden ab, erklärt sich jedoch nachdrücklich vom Grundsatz der Gegenseitigkeit und der Verhältnismäßigkeit in diesem Bereich überzeugt; fordert die Kommission auf, nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gezielte Beschränkungen des Zugangs zu Teilen des EU-Marktes für öffentliche Aufträge in Erwägung zu ziehen, und zwar in Bezug auf diejenigen Handelspartner, die Nutzen aus dem offenen EU-Markt ziehen, aber keine Bereitschaft zeigen, ihre eigenen Märkte für EU-Unternehmen zu öffnen, damit unsere Partner einen Anreiz erhalten, auf der B ...[+++]

46. is sterk gekant tegen protectionistische maatregelen op het gebied van overheidsopdrachten op mondiaal niveau, maar is resoluut voorstander van het beginsel van wederkerigheid en evenredigheid op dat gebied; verzoekt de Commissie te overwegen de toegang tot delen van de EU-markt voor overheidsopdrachten naar evenredigheid te beperken voor handelspartners die voordeel halen uit de openheid van de EU-markt, maar geen enkele bereidheid tonen hun eigen markten open te stellen voor bedrijven uit de EU, om zo onze partners aan te sporen Europese bedrijven gelijke en evenredige voorwaarden voor markttoegang te bieden;


In der Erwägung, dass die Durchführung der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung über den vorerwähnten, durch den vorgenannten Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. März 2007 verabschiedeten Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Mouscron-Comines am 17. Januar 2008 nach einem durch Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung vergebenen öffentlichen Auftrag im Sinne von Artikel 17 § 2 1°, a des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge dem in Mons niedergelassenen Planungsbüro " Poly' ...[+++]

Overwegende dat de uitvoering van het effectenonderzoek voor het plan in verband met het voorontwerp van herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen, aangenomen bij bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 15 maart 2007, op 17 januari 2008 toevertrouwd is aan het studiebureau Poly'Art uit Bergen overeenkomstig een overheidsopdracht die gegund is via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking in de zin van artikel 17, § 2, 1°, a), van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en diensten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. regt ferner an, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit der Einbeziehung bestimmter Sicherheits- und Gesundheitsnormen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge in Erwägung ziehen;

34. stelt verder voor dat de lidstaten de mogelijkheid overwegen bepaalde normen op het gebied van gezondheid en veiligheid op te nemen bij de plaatsing van overheidsopdrachten;


33. regt ferner an, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit der Einbeziehung bestimmter Sicherheits- und Gesundheitsnormen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge in Erwägung ziehen;

33. stelt verder voor dat de lidstaten de mogelijkheid overwegen bepaalde normen op het gebied van gezondheid en veiligheid op te nemen bij de plaatsing van overheidsopdrachten;


4. regt ferner an, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit der Einbeziehung bestimmter Sicherheits- und Gesundheitsnormen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge in Erwägung ziehen;

4. stelt verder voor dat de lidstaten de mogelijkheid overwegen bepaalde normen op het gebied van gezondheid en veiligheid op te nemen bij de plaatsing van overheidsopdrachten;


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 12.14 des Programms 06 des Organisationsbereichs 50 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2006 zu übertragen, um ein EDV-System (" e-Procurement) im Bereich der öffentlichen Aufträge und einen Auftrag zur evolutiven Wartung der Anwendung SIGMA zu ermöglichen,

Overwegende dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 12.14, programma 06 van organisatieafdeling 50 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2006 met het oog op de financiering van een informaticasysteem van e-Procurement inzake Openbare Opdrachten alsook een opdracht van evolutief onderhoud van de SIGMA-applicatie,


- In der Erwägung, dass, wenn BOFAS den Bedingungen für die Zulassung nicht mehr genügt, ihr diese entzogen werden kann; dass gemäss den Bedingungen in Artikel 10 des Zusammenarbeitsabkommens einem Betriebsrevisor der Auftrag zur Kontrolle der Erhebung der Pflichtbeiträge erteilt wird, wobei spezifiziert ist, dass dies auf eine weder diskriminierende, noch individualisierte Weise erfolgt, so dass die akzisenpflichtigen Betriebe, die die betreffende Mi ...[+++]

- Overwegende dat wanneer BOFAS niet langer voldoet aan de voorwaarden voor erkenning, deze kan worden opgeheven; dat conform de voorwaarden van artikel 10 van het Samenwerkingsakkoord aan een bedrijfsrevisor opdracht werd gegeven tot controle van de inning van de verplichte bijdragen, waarbij is gespecificeerd dat dit dient te gebeuren op niet discriminerende noch geïndividualiseerde wijze zodat de accijnsplichtige ondernemingen die de betreffende petroleumproducten op de markt brengen op uniforme wijze onderworpen worden aan de betalingsmodaliteiten en de inning van de bijdragen er niet tot kan leiden dat de leden van BOFAS de uitwiss ...[+++]


- In der Erwägung, dass zur Ausführung der Bedingung gemäss Art. 10 Punkt 4° des Zusammenarbeitsabkommens BOFAS dem Betriebsrevisor den Auftrag stellte, die in dem Artikel genannten Aufträge zu prüfen;

- Overwegende dat ter uitvoering van de voorwaarde voorzien in artikel 10, 4°, van het Samenwerkingsakkoord door BOFAS aan de bedrijfsrevisor opdracht werd gegeven de in het artikel vermelde opdrachten te auditeren;


w