Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhören
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «aufhören wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9a) Da ein großer Teil der Raucher in vielen Mitgliedstaaten voraussichtlich nicht zur Gänze zu rauchen aufhören wird, sollte die Gesetzgebung dem Recht der Raucher auf objektive Informationen über die möglichen Auswirkungen des Tabakkonsums auf ihre Gesundheit Rechnung tragen, wobei die Raucher diese Informationen auch der Verpackung des Tabakerzeugnisses, das sie zu konsumieren beabsichtigen, entnehmen können.

(9 bis) Aangezien het in vele lidstaten onwaarschijnlijk is dat rokers in procentueel groten getale volledig stoppen met roken, moet wetgeving rekening houden met hun recht om op objectieve wijze geïnformeerd te worden over het effect van het mogelijke gebruik van tabak op hun gezondheid; deze informatie kunnen zij ook aflezen van de verpakking van het product dat ze gewoonlijk gebruiken.


Juristische Personen, die - wie im vorliegenden Fall - eine Klage einreichen, die einem ihrer satzungsmäßigen Ziele entspricht, um unmenschliche und erniedrigende Behandlungen im Sinne von Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention aufhören zu lassen, und die für unzulässig erklärt wird, weil sie sich nicht auf das Bestehen der juristischen Person, ihre Vermögensgüter und ihre moralischen Rechte bezieht, werden folglich diskriminiert im Vergleich zu den in B.10 erwähnten Vereinigungen; beide machen nämlich ein kollektives In ...[+++]

De rechtspersonen die, zoals te dezen, een vordering instellen die overeenstemt met een van hun statutaire doelen, om een einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die onontvankelijk wordt verklaard omdat zij geen betrekking heeft op het bestaan van de rechtspersoon, de vermogensgoederen of de morele rechten ervan, worden derhalve gediscrimineerd ten opzichte van de verenigingen bedoeld in B.10 : beiden voeren immers een collectief belang aan dat verband houdt met de bescherming van de fundamentele vrijheden.


Für mich war diese Idee nobelpreisverdächtig, und ich hoffe, dass die Arbeit der Förderung von Menschenrechten und Demokratie in Pakistan nicht aufhören wird, auch wenn extremistische Elemente einen einstweiligen Sieg errungen haben, indem sie sich des gewieftesten Menschenrechtsaktivisten des Landes entledigten.

Ik zag in dit idee de ingrediënten voor een Nobelprijs voor de Vrede en ik hoop dat het werk ter bevordering van de mensenrechten en democratie in Pakistan niet ophoudt, ook nu extremistische elementen een tijdelijke overwinning hebben geboekt door de meest strategische mensenrechtenactivist van het land uit de weg te ruimen.


Außerdem ist das Aufhören des Dumpings für sich genommen kein ausreichender Grund für ein Aufheben von Antidumpingmaßnahmen, falls, wie bei dieser Auslaufüberprüfung, die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens festgestellt wird.

Verder is het feit dat de dumping niet wordt voortgezet op zich onvoldoende reden om de antidumpingmaatregelen te beëindigen, indien, zoals in het onderhavige onderzoek, wordt vastgesteld dat herhaling van de dumping waarschijnlijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts dessen hoffe ich inständig, ebenso wie Herr Posselt und natürlich auch die übrigen Mitglieder unserer Fraktion, dass die Grenze fallen wird und Nordkorea in seiner jetzigen Form aufhören wird zu bestehen, aber solange dürfen wir nicht warten, um den Flüchtlingen aus Nordkorea unsere aufrichtige Solidarität zu bekunden.

Gelet hierop spreek ik samen met de heer Posselt en de rest van dit Parlement mijn hoop uit dat de grens zal verdwijnen en dat Noord-Korea in zijn huidige gedaante zal ophouden te bestaan. Zolang dat niet gebeurt, moeten wij echter onze solidariteit betuigen aan de Noord-Koreaanse vluchtelingen.


Angesichts dessen hoffe ich inständig, ebenso wie Herr Posselt und natürlich auch die übrigen Mitglieder unserer Fraktion, dass die Grenze fallen wird und Nordkorea in seiner jetzigen Form aufhören wird zu bestehen, aber solange dürfen wir nicht warten, um den Flüchtlingen aus Nordkorea unsere aufrichtige Solidarität zu bekunden.

Gelet hierop spreek ik samen met de heer Posselt en de rest van dit Parlement mijn hoop uit dat de grens zal verdwijnen en dat Noord-Korea in zijn huidige gedaante zal ophouden te bestaan. Zolang dat niet gebeurt, moeten wij echter onze solidariteit betuigen aan de Noord-Koreaanse vluchtelingen.


Ggf. wird die Einstellung der Arbeiten (es handelt sich also um die Unterbrechung von Arbeiten, die noch nicht fertig sind; wenn die Arbeiten fertig sind, besteht kein Anlass mehr, ihre Unterbrechung zu befehlen), die Erfüllung von Handlungen oder das Aufhören der Verwendung des Gebäudes (hier geht es darum, eine ungesetzliche Verwendung des Gebäudes aufhören zu lassen) (Artikel 158 des Gesetzbuches) an Ort und Stelle mündlich angeordnet und gleichzeitig ein Protokoll zur Feststellung des Verstosses aufgenommen.

In voorkomend geval, de onderbreking van de werken (het gaat dus om een onderbreking van de lopende werken; als de werken zijn voltooid, is het niet meer noodzakelijk de onderbreking ervan te bevelen), de uitvoering van handelingen of de staking van het gebruik van het gebouw (het gaat om een staking van een ongeoorloofd gebruik van het gebouw) (artikel 158 van het Wetboek) ter plaatse mondeling bevelen :


Wenn aus dem Bericht über die Beobachtung der Bodensenkung hervorgeht, dass ein jährlicher relativer Senkungssatz unter 1,5 %für eine ganze Zelle des technischen Vergrabungszentrums nach endgültigem Aufhören der Abfallschüttung im Verhältnis zu der Lage am Ende der Bewirtschaftung vorliegt, wird die Erdschicht zweiter Kategorie im wesentichen weggenommen und nach einer eventuellen, ausschliesslich mittels inerten Materialien vorgenommenen Neuprofilierung wird ein Abdichtungs- und Entwässerungssystem gebaut.

Als het verslag over de waarneming van de inklinkingen voor het geheel van een « CET »-cel na de definitieve afloop van de afvalstortingen wijst op een jaarlijks percentage van relatieve inklinking dat lager is dan 1,5 % t.o.v. de toestand aan het einde van de exploitatie, wordt de grondlaag van tweede categorie grotendeels verwijderd en wordt een bovenste drainage-waterdichtheidscomplex definitief aangelegd na eventuele herprofilering met uitsluitend inerte materialen.


Wenn aus dem Bericht über die Beobachtung der Bodensenkung hervorgeht, dass ein jährlicher relativer Senkungssatz unter 1,5% für eine ganze Zelle des technischen Vergrabungszentrums nach endgültigem Aufhören der Abfallschüttung im Verhältnis zu der Lage am Ende der Bewirtschaftung vorliegt, wird die Erdschicht zweiter Kategorie im wesentichen weggenommen und nach einer eventuellen, ausschliesslich mittels inerten Materialien vorgenommenen Neuprofilierung wird ein Abdichtungs- und Entwässerungssystem gebaut.

Als het verslag over de waarneming van de inklinkingen voor het geheel van een « CET »-cel na de definitieve afloop van de afvalstortingen wijst op een jaarlijks percentage van relatieve inklinking dat lager is dan 1,5 % t.o.v. de toestand aan het einde van de exploitatie, wordt de grondlaag van tweede categorie grotendeels verwijderd en wordt een bovenste drainage-waterdichtheidscomplex definitief aangelegd na eventuele herprofilering met uitsluitend inerte materialen.


Wir wissen natürlich, daß die Geschichte nicht mit dem Ende des Jahres 2000 aufhören wird und daß es weitere institutionelle Entwicklungen geben wird.

Natuurlijk houdt de geschiedenis niet op in het jaar 2000 en natuurlijk zullen er nog meer institutionele hervormingen plaatsvinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufhören wird' ->

Date index: 2021-05-21
w