Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgrund einer starken lobbyarbeit seitens " (Duits → Nederlands) :

Sei es aufgrund einer starken Lobbyarbeit seitens des Bankensektors oder aufgrund des mangelnden politischen Willens, es stellte sich heraus, dass die Regierung sich bei einem zweiseitigen Vertrag zwischen dem Kunden und der Bank nicht einmischt.

Het blijkt dat door het sterke lobbyen van de banksector of de zwakke vertoning van politieke bereidheid, de regering niet wordt betrokken bij de bilaterale verbintenis tussen de klant en de bank.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich habe für den Bericht von Frau Evans über die Neufassung der Richtlinie gestimmt, weil ich die Tatsache bedauere, dass in dem Kompromisstext, der aufgrund des starken Drucks seitens der Industrielobbies angenommen wurde, alle Bezugnahmen auf PVC und halogenierte Flammschutzmittel verschwunden sind, obwohl alle Studien, die von der Kommission ausgeführt wurden, bereits im Jahr 2000 gezeigt haben, dass die Entsorgung dieser S ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór het verslag-Evans over de herziening van de richtlijn gestemd, omdat ik zeer teleurgesteld ben over het feit dat de compromistekst, die door de forse druk van de industriële lobby’s is aangenomen, geen enkele verwijzing meer bevat naar ’pvc en gehalogeneerde brandvertragers, ondanks het feit dat studies van de Commissie al vanaf 2000 aantonen dat het verwijderen van deze stoffen grote risico’s met zich meebrengt voor de volksgezondheid en het milieu.


Aufgrund des ungünstigen Gutachtens seitens der Gemeinde Jalhay und des bedingt günstigen Gutachtens einer der zu Rate gezogenen Instanzen betreffend die 14.09 numerierte Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet in Bezug auf das Dorf Charneux; aufgrund der Tatsache, dass die anderen Instanzen ein günstiges Gutachten abgegeben haben;

Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Jalhay en het voorwaardelijke gunstige advies van één van de geraadpleegde instellingen over de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 14.09 betreffende het dorp Charneux; dat de andere instellingen een gunstig advies hebben uitgebracht;


Die wirtschaftliche Tragfähigkeit von e-Wissenschafts-Grids hängt hauptsächlich von einer starken Nachfrage seitens wissenschaftlicher Anwender ab, die zusammen an Projekten arbeiten, welche im Zuge nationaler und gemeinschaftlicher Programme finanziert werden.

Vandaag hangt de duurzaamheid van e-wetenschapsgrids vooral af van de sterke vraag vanuit de wetenschappelijke gebruikersgemeenschappen om samen te werken in het kader van op grond van nationale en communautaire programma's gefinancierde projecten.


Eine interessierte Partei machte geltend, aufgrund einer starken Korrelation zwischen den Preisen von Mineralöldiesel und von Biodiesel habe der Anstieg der Biodieselpreise, der insbesondere in Deutschland stärker ausgefallen sei als der der Mineralöldieselpreise, einen Rückgang der Verkäufe für die den deutschen Markt beliefernden Hersteller verursacht.

Eén belanghebbende voerde aan dat er een sterke correlatie bestaat tussen de prijzen van minerale diesel en die van biodiesel, en dat daardoor de stijging van de biodieselprijzen, die met name in Duitsland groter was dan de stijging van de prijzen van minerale diesel, zou hebben geleid tot een verkoopdaling voor de producenten die aan die lidstaat leveren.


Die angefochtenen Bestimmungen führten eine Diskriminierung ein zwischen einerseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das einem in Belgien ansässigen Unternehmen, dem gegenüber es sich in einem Verhältnis der gegenseitigen Abhängigkeit befinde, einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewähre, wobei die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen zu einer Besteuerung auf Seiten des zweiten Unternehmens ohne Möglichkeit des Abzugs für das erste Unternehmen führe, und andererseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das e ...[+++]

De bestreden bepalingen zouden een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een andere in België gevestigde onderneming waarmee zij een band van wederzijdse afhankelijkheid heeft, waarbij de toepassing van de bestreden bepalingen leidt tot een belasting voor de tweede onderneming, zonder mogelijkheid van aftrek voor de eerste onderneming, en, anderzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een buitenlandse onderneming waarmee zij een band van wederzijdse afhankelijkheid heeft en die is gevestigd ...[+++]


Georgien muss wissen, dass es mit einer starken Unterstützung seitens der EU rechnen kann, um endlich eine gewisse Stabilität in einem Klima der Demokratie und der Transparenz wiederzuerlangen.

Georgië moet weten dat het op de steun van de Unie kan rekenen nu het probeert eindelijk weer een zekere stabiliteit terug te krijgen, in een klimaat van democratie en transparantie.


- dass er hinsichtlich des Anspruchs auf Verzugszinsen nur für anspruchsberechtigte Sozialversicherte gilt, die die Gewährung dieser Beihilfe ausschliesslich aufgrund einer von Amts wegen erfolgten administrativen Revision seitens des belgischen Staates - Verwaltung der Sozialeingliederung - erhalten,

- dat het recht op verwijlintresten slechts van toepassing is op de sociaal verzekerde rechthebbenden die de toekenning van die tegemoetkoming uitsluitend verkrijgen krachtens een administratieve ambtshalve herziening van de Belgische Staat, Bestuur van de Maatschappelijke Integratie,


I. in der Erwägung, dass die Lage in humanitärer Hinsicht weiterhin katastrophal bleibt, da durch den Krieg vier Millionen Menschen vertrieben wurden, auch wenn sich die Lieferung humanitärer Hilfsgüter in den letzten Monaten mit der Deeskalation des militärischen Konflikts in einigen Teilen des Landes und aufgrund einer verstärkten Zusammenarbeit seitens der Streitkräfte Angolas geringfügig verbessert hat,

I. overwegende dat de toestand uit humanitair oogpunt rampzalig blijft, aangezien de oorlog vier miljoen mensen op de vlucht gedreven heeft, ook al is de humanitaire hulpverlening de laatste maanden enigszins verbeterd door de de-escalatie van het militaire conflict in sommige delen van het land en de grotere samenwerking van de Angolese strijdkrachten,


2. fordert, daß der Rat und die Kommission diesbezüglich Vorschläge ausarbeiten, bei denen die Gefahren aufgrund einer starken Zunahme von Kleinststaaten und die Vorteile einer Lösung auf der Grundlage einer Vereinigung von Albanien und dem Kosovo berücksichtigt werden;

2. verzoekt de Raad en de Commissie met het oog daarop voorstellen te formuleren die rekening houden met de risico's van de vorming van een aantal micro-staatjes en met de voordelen van een oplossing gebaseerd op de samenvoeging van Albanië en Kosovo;


w