Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablaufbetrieb
Ablaufen
Ablaufrangierbetrieb
Aufgrund
Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
Beratung zu Abläufen im Sozialwesen leisten
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Eine Projektion ablaufen lassen
Festnahme aufgrund der Ausschreibung
Rangieren durch Ablauf
Rangieren durch Ablaufen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust
Zugzerlegung durch Ablauf
Zugzerlegung durch Ablaufen

Traduction de «aufgrund des ablaufens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ablaufbetrieb | Ablaufrangierbetrieb | Rangieren durch Ablauf | Rangieren durch Ablaufen | Zugzerlegung durch Ablauf | Zugzerlegung durch Ablaufen

uitheuvelen | uitrangeren met gebruikmaking van helling


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval




eine Projektion ablaufen lassen

projectie bedienen | projectieapparatuur bedienen


Beratung zu Abläufen im Sozialwesen leisten

adviseren over procedures voor sociale dienstverlening | raad geven over procedures voor sociale dienstverlening | advies geven over socialedienstverleningsprocedures | raad geven over socialedienstverleningsprocedures


Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen

opdracht op grond van werkelijke uitgaven




Festnahme aufgrund der Ausschreibung

aanhouding op grond van de signalering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorabentscheidungsfragen betreffen den Umstand, dass einerseits aufgrund von Artikel 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Juni 1935, wenn unter anderem die territoriale Zuständigkeit des im Gerichtsbezirk Brüssel tagenden Arbeitsgerichts durch einen Ort bestimmt wird, der sich in einer der Gemeinden des niederländischen Sprachgebiets befindet, das gesamte Verfahren in niederländischer Sprache ablaufen muss, und dass andererseits nur in diesem Fall der Beklagte die Fortsetzung des Verfahrens in ...[+++]

De prejudiciële vragen betreffen het feit dat, enerzijds, krachtens artikel 3, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935, wanneer de territoriale bevoegdheid van, met name, de arbeidsrechtbank met zetel in het arrondissement Brussel wordt bepaald door een plaats die zich in een van de gemeenten van het Nederlandse taalgebied bevindt, de gehele rechtspleging in het Nederlands dient te worden gevoerd en, anderzijds, enkel in dat geval de verweerder kan vragen dat de rechtspleging in de andere taal wordt voortgezet (artikel 4, §§ 1 en 3, van de wet van 15 juni 1935).


Jede davon abweichende Auslegung würde außerdem bedeuten, dass eine erfolgreiche Klage des Wirtschaftszweigs der Union keine praktischen Auswirkungen für diese Partei hätte, wenn akzeptiert wird, dass ein Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union aufgrund des Ablaufens der Frist für den Abschluss der Ausgangsuntersuchung nicht durchgeführt werden kann.

Er zij verder op gewezen dat een andere interpretatie zou betekenen dat een door de bedrijfstak van de Unie aangespannen succesvolle zaak geen praktisch effect zou hebben voor deze partij als aanvaard wordt dat het verstrijken van de termijn om het oorspronkelijke onderzoek af te sluiten de tenuitvoerlegging van een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie niet mogelijk zou maken.


18. weist darauf hin, dass EU-Wirtschaftszweige mit hohem Wertzuwachs mit dem Problem konfrontiert sind, dass Rohstoffe in immer begrenzterem Umfang zur Verfügung stehen (z. B. Nichteisenmetalle), da sich der Druck auf dem Weltmarkt aufgrund der durch die Schwellenländer angetriebenen Nachfrage erhöht; betont, dass die EU-Rohstoffrecycling-Strategie vorrangig entwickelt und als tragende Säule der EU-Industriepolitik konzipiert werden sollte, indem die Probleme im Zusammenhang mit dem Abfallrecycling in Angriff genommen werden und die ...[+++]

18. wijst op het steeds acutere tekort aan beschikbare grondstoffen (zoals non-ferro metalen) waarmee de EU-industrieën – die het moeten hebben van een hoge toegevoegde waarde – zich geconfronteerd zien als gevolg van de door de opkomende economieën aangedreven, snel toenemende druk op de mondiale vraag; onderstreept dat er voor de EU met hoge prioriteit een grondstoffenrecyclingbeleid moet worden ontwikkeld ter ondersteuning van het industriebeleid van de EU, waarbij oplossingen moeten worden aangedragen voor de problemen met betrekking tot afvalrecycling en maximaal hergebruik van afvalstoffen moet worden bevorderd; roept de Commissi ...[+++]


Da nun aber die CDM- und die JI-Projekte Vorteile bezüglich der weltweiten Senkung der Treibhausgasemissionen bringen und Elemente der wirtschaftlichen Effizienz in das europäische Handelssystem bringen, kommt es entscheidend darauf an, dass die genannten Projekte aufgrund dieses neuen Rechtsakts nicht den Emissionsverringerungen in der EU den Rang ablaufen.

Hoewel wordt erkend dat aan CDM- en JI-projecten voordelen verbonden zijn wat betreft de algemene vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en de factoren van economische efficiëntie die zij inhouden voor de Europese regeling voor handel in uitstootrechten, is het echter van fundamenteel belang dat in het kader van deze wetgeving ervoor wordt gezorgd dat deze projecten niet in de plaats komen van de prioritaire doelstelling, nl. de vermindering van de uitstoot in de EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. „Tensid“: in Detergenzien verwendete organische Stoffe und/oder Zubereitungen, die aufgrund ihrer grenzflächenwirksamen Eigenschaften vorsätzlich zur Reinigung, zum Nachwaschen, Weichspülen und/oder zu einem anderen Zweck zugefügt werden und die aus einer oder mehreren hydrophilen und einer oder mehreren hydrophoben Gruppen solcher Art und Größe bestehen, dass die Oberflächenspannung von Wasser nachlässt, sich eine monomolekulare Streuungs- oder Absorptionsschicht an der Schnittstelle zwischen Wasser und Luft, Emulsionen und/oder Mikroemulsionen, Micellen bilden und Absorp ...[+++]

6". oppervlakteactieve stoffen": organische stoffen en/of preparaten die in detergentia worden gebruikt en opzettelijk zijn toegevoegd om door hun oppervlakteactieve eigenschappen voor reiniging, spoeling, wasverzachting en/of enig ander doel te zorgen, en die bestaan uit een of meer hydrofiele en een of meer hydrofobe groepen die zodanig van aard en van omvang zijn dat ze zorgen voor een vermindering van de oppervlaktespanning van het water, de vorming van een uitvloeiings- of adsorptielaagje op het grensvlak tussen water en lucht, de vorming van een emulsie en/of micro-emulsie, de vorming van micellen en adsorptie op het grensvlak wate ...[+++]


Aufgrund der Bewerbungen, die von jeder der in Artikel 2 des vorgenannten Erlasses vom 17. Oktober 1996 erwähnten Einrichtungen, Organisationen oder Vereinigungen vorgeschlagen sind und auf die Erneuerung der Mitglieder der " Commission des Déchets" , deren Mandate am 3. Januar 2002 ablaufen, abzielen;

Gelet op de kandidaturen voorgelegd door elke instelling of vereniging bedoeld in artikel 2 van voormeld besluit van 17 oktober 1996 met het oog op de hernieuwing van de leden van de Afvalstoffencommissie wier mandaten op 3 januari 2002 verstrijken;


H. in der Erwägung, dass außerdem der parlamentarische Dialog EU/Lateinamerika aufgrund seiner Rolle, den verschiedenen Integrationsprozessen, die in beiden Regionen ablaufen, Legitimität zu verleihen, ein Schlüsselaspekt der globalen strategischen biregionalen Partnerschaft ist und dass dieser Dialog Verfahren zur Konsultation und Beteiligung der Bürger umfassen sollte,

H. overwegende dat de parlementaire dialoog EU-Latijns-Amerika een van de sleutels is van een globaal, biregionaal en strategisch partnerschap, omdat hij de diverse integratieprocessen in beide zones een legitiem karakter verschaft, en dat deze dialoog mechanismen voor raadpleging en participatie van de burgers moet omvatten,


H. in der Erwägung, dass außerdem der parlamentarische Dialog EU/Lateinamerika aufgrund seiner Rolle, den verschiedenen Integrationsprozessen, die in beiden Regionen ablaufen, Legitimität zu verleihen, ein Schlüsselaspekt der globalen strategischen biregionalen Partnerschaft ist und dass dieser Dialog Verfahren zur Konsultation und Beteiligung der Bürger umfassen sollte,

H. overwegende dat de parlementaire dialoog EU-Latijns-Amerika een van de sleutels is van een globale, biregionale en strategische associatie, omdat hij de diverse integratieprocessen in beide zones een legitiem karakter verschaft, en dat deze dialoog mechanismen voor raadpleging en participatie van de burgers moet omvatten,


w