Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgeben
Bestellungen für Spinnstoffe aufgeben
Bestellungen für orthopädische Erzeugnisse aufgeben
Bestellungen für orthopädische Produkte aufgeben
Bestellungen für textile Werkstoffe aufgeben
Bewerben
Ein Geschäft aufgeben;einen Betrieb aufgeben
Fallenlassen
Hausaufgaben aufgeben
Hausübung aufgeben
Preisgeben
Verzichten auf
Zurückziehen

Traduction de «aufgeben sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestellungen für orthopädische Erzeugnisse aufgeben | Bestellungen für orthopädische Produkte aufgeben

bestellingen voor orthopedische producten plaatsen


ein Geschäft aufgeben; einen Betrieb aufgeben

de beroepsactiviteiten onderbreken | het werk onderbreken


Bestellungen für Spinnstoffe aufgeben | Bestellungen für textile Werkstoffe aufgeben

bestellingen voor textiel plaatsen


Hausaufgaben aufgeben | Hausübung aufgeben

huiswerk geven


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


aufgeben | fallenlassen | preisgeben | verzichten auf

laten vallen








Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn indessen Fortschritte erzielt werden sollen, müssen die Mitgliedstaaten Grundsatzpositionen aufgeben und pragmatischer auf Ergebnisse hinarbeiten, die der Wettbewerbsfähigkeit auf dem Binnenmarkt dienlich sind.

Om vooruitgang te kunnen boeken, zullen de lidstaten standpunten van principiële aard op moeten geven en pragmatisch moeten werken aan resultaten die goed zijn voor het concurrentievermogen van de interne markt.


In der EU gibt es zahlreiche landwirtschaftliche Nutzflächen, unter anderem Grünland, die sich ausschließlich für die Weidewirtschaft oder die Futtergrasgewinnung eignen, sodass die Viehzucht in bestimmten Regionen weiterhin gefördert werden muss, damit die Landwirte diese Flächen nicht aufgeben.

Een flink deel van het landbouwareaal in de EU, o.a. weideland, is alleen geschikt voor het laten grazen van vee of voor de productie van voedergrassen. Daarom is het zaak om de veeteelt in bepaalde gebieden te blijven aanmoedigen, zodat boeren dit land niet opgeven.


Betreffend die zu erbringende Gegenleistung stellt die Kommission unter Berücksichtigung der Erwägungsgründe 36, 37 und 38 fest, dass der Begünstigte, um die Beihilfe zu erhalten, seine Milchquote ganz oder teilweise endgültig aufgeben muss.

Voor wat betreft de te leveren tegenprestatie, constateert de Commissie in het licht van de overwegingen 36, 37 en 38 dat de begunstigde, om de steun te verkrijgen, definitief volledig of gedeeltelijk afstand moet doen van zijn melkquotum.


Und wir können unsere Anforderungen an den Datenschutz nicht aufgeben.

Wij moeten vasthouden aan onze eisen inzake gegevensbescherming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir können unsere sozialen Normen nicht aufgeben.

Wij moeten vasthouden aan onze sociale standaarden.


Wir können unsere Normen im Gesundheitsbereich nicht aufgeben.

Wij moeten vasthouden aan onze standaarden op het gebied van volksgezondheid.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, Portugal beim Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, weil das Land Steuerpflichtige benachteiligt, die ihren steuerlichen Wohnsitz in Portugal aufgeben.

De Europese Commissie heeft besloten Portugal voor het Europese Hof van Justitie te dagen wegens discriminatie van belastingplichtigen die hun fiscale woonplaats naar buiten Portugal verleggen.


(1) Um seine Aufgeben als verteilte europäische Infrastruktur erfüllen zu können, geht das ERIC ECRIN Verbindungen mit Partnern ein, die zentralisierte oder verteilte Dienste für das ERIC ECRIN anbieten.

1. Om zijn rol als gespreide Europese infrastructuur te kunnen vervullen, zal ECRIN-ERIC contacten leggen met partners, die centrale of gespreide diensten bieden aan ECRIN-ERIC.


Rund die Hälfte aller Unternehmen muss vor Ablauf von fünf Jahren aufgeben, und im Schnitt gehen in der EU jährlich etwa 200 000 Unternehmen in Konkurs.

Ongeveer de helft van de ondernemingen wordt na minder dan vijf jaar opgedoekt en elk jaar gaan in de EU ongeveer 200 000 ondernemingen failliet.


Der Rat kann entweder auf Empfehlung der Europäischen Zentralbank oder auf Empfehlung der Kommission und nach Anhörung der Europäischen Zentralbank in dem Bemühen, zu einem mit dem Ziel der Preisstabilität im Einklang stehenden Konsens zu gelangen, die Euro-Leitkurse innerhalb des Wechselkurssystems festlegen, ändern oder aufgeben.

De Raad kan, hetzij op aanbeveling van de Europese Centrale Bank, hetzij op aanbeveling van de Commissie en na raadpleging van de Europese Centrale Bank teneinde een consensus te bereiken die verenigbaar is met de doelstelling van prijsstabiliteit, de Euro-spilkoersen binnen het wisselkoerssysteem invoeren, wijzigen of afschaffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgeben sich' ->

Date index: 2022-01-30
w