Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach herrschender medizinischer Auffassung

Traduction de «auffassung nach geltend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach herrschender medizinischer Auffassung

naar heersend medisch inzicht


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht schließt mit der Aufforderung an die Kommission, die Mitgliedstaaten anzuleiten, damit die Kommission in den nächsten Jahresberichten in der Lage ist, dem Parlament eine Bewertung vorzulegen, ob die Einhaltung der außenpolitischen Ziele der Union bei den Exportkreditaktivitäten der Mitgliedstaaten ihrer Auffassung nach geltend gemacht werden kann.

Ten slotte wordt in het verslag de Commissie opgeroepen aanwijzingen te geven aan de lidstaten zodat de Commissie in volgende jaarverslagen werkelijk in staat is het Parlement een beoordeling te verstrekken in hoeverre de exportkredietactiviteiten van de lidstaten in overeenstemming zijn met de doelstellingen van het externe optreden van de Unie.


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, befragt, insofern diese Bestimmung einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den Opfern eines in der Ausübung der Rechtsprechungsfunktion begangenen Fehlers, die gegen die angefochtene gerichtliche Entscheidung über wirksame Rechtsmittel verfügten, und andererseits den Opfern eines in der Ausübung der Rechtsprechungsfunktion begangenen Fehlers, die entweder nicht über Rechtsmittel gegen die angefochtene gerichtliche Entscheidung verfügten (erste Vorabentscheidungsfrage) oder die Regelwidrigkeit, ...[+++]

Aan het Hof worden vragen gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepaling een onverantwoord verschil in behandeling zou instellen tussen, enerzijds, de slachtoffers van een fout begaan in de uitoefening van de rechtsprekende functie die, tegen de in het geding zijnde rechterlijke beslissing, over daadwerkelijke rechtsmiddelen beschikken, en, anderzijds, de slachtoffers van een fout begaan in de uitoefening van de rechtsprekend ...[+++]


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 17 Absätze 2 und 3 des königlichen Erlasses Nr. 38 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu befinden, insofern die juristische Person, die gesamtschuldnerisch für die von ihren Beauftragten geschuldeten Beiträge hafte, nicht die Bedürftigkeit ihres Beauftragten geltend machen könne, um die Aufhebung ihrer gesamtschuldnerischen Haftung zu erhalten, während - nach Auffassung des vorlegenden Ric ...[+++]

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 17, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38, in zoverre de rechtspersoon, die hoofdelijk aansprakelijk is voor de bijdragen die zijn mandatarissen verschuldigd zijn, niet de staat van behoefte van zijn mandataris kan aanvoeren om te worden ontheven van zijn hoofdelijke aansprakelijkheid, terwijl, volgens de verwijzende rechter, « in principe, krachtens artikel 1208 van het Burgerlijk Wetboek, de hoofdelijke schuldenaar de excepties kan aanvoeren die de hoofdschuldenaar h ...[+++]


Meiner Auffassung nach kann eine bessere Rechtsetzung dabei eine entscheidende Rolle spielen, darunter eine Untersuchung der Auswirkungen neuer und geltender Vorschriften auf Minderjährige.

Ik ben van mening dat een verbeterde wetgeving, en tegelijkertijd een onderzoek naar de effecten van de nieuwe en bestaande wetgeving op minderjarigen, hierin een sleutelrol kan spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb muss unserer Auffassung nach das für diese Art von Situationen geltende Verfahren beibehalten werden.

Volgens ons dient de bestaande procedure voor dergelijke situaties te worden gehandhaafd.


Deshalb muss unserer Auffassung nach das für diese Art von Situationen geltende Verfahren beibehalten werden.

Volgens ons dient de bestaande procedure voor dergelijke situaties te worden gehandhaafd.


Nach Auffassung des Ministerrates seien der erste, der zweite und der sechste Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4312 unzulässig, da nicht deutlich sei, ob die klagenden Parteien einen Verstoss gegen Artikel 12 der Verfassung oder aber gegen deren Artikel 14 geltend machten.

Volgens de Ministerraad zijn het eerste, het tweede en het zesde middel in de zaak nr. 4312 onontvankelijk omdat het onduidelijk zou zijn of de verzoekende partijen een schending van artikel 12, dan wel van artikel 14, van de Grondwet aanvoeren.


Sie machen geltend, dass die Subvention inzwischen den für die Einfuhren der von Hynix Semiconductor Inc. hergestellten DRAMs geltenden Zollsatz von 34,8 % überschreite. Ihrer Auffassung nach werden Hynix Semiconductor Inc. im Rahmen einer Reihe von neuen, nach dem ursprünglichen Untersuchungszeitraum (2001) eingeführten Subventionsregelungen von der Regierung der Republik Korea Vorteile gewährt.

De ontvangen subsidies zouden volgens hen hoger zijn dan 34,8 %, het compenserende recht dat momenteel van toepassing is op door Hynix Semiconductor Inc vervaardigde DRAM's. Deze onderneming zou subsidies van de Koreaanse overheid ontvangen op grond van regelingen die eerst na het oorspronkelijke onderzoektijdvak (2001) zijn ingesteld.


Dies bedeutet meiner Auffassung nach, dass die Europäische Kommission diesem Sektor keine Beachtung mehr schenkt, wobei sie zudem handelspolitische Argumente (WTO-Verhandlungen) geltend macht, die jeglicher Grundlage entbehren, worauf sie schon mehrfach hingewiesen wurde.

Voorzover ik het heb begrepen betekent dit dat de Commissie deze sector laat vallen door commerciële argumenten te hanteren (WTO-onderhandelingen) die volstrekt ongefundeerd zijn zoals al vele malen is gebleken.


Die Kläger machen jedoch anschliessend auch geltend, dass sie im Rahmen der von ihnen vor dem Staatsrat anhängig gemachten Verfahren beantragt haben, dem Schiedshof eine präjudizielle Frage zu stellen über die Verfassungsmässigkeit von Artikel 10 Nrn. 1 und 2 des Gesetzes vom 12. Dezember 1997, der die zwei obengenannten, ihrer Auffassung nach unregelmässigen königlichen Erlasse vom 24. Juli 1997 bestätigt; mit der rückwirkenden Übernahme des Inhalts dieser Erlasse durch die angefochtenen Gesetze würde in die von ...[+++]

De verzoekers voeren daarnaast ook aan dat zij, in het kader van de procedures die door hen voor de Raad van State aanhangig zijn gemaakt, hebben gevraagd dat aan het Arbitragehof een prejudiciële vraag zou worden gesteld over de grondwettigheid van artikel 10, 1° en 2°, van de wet van 12 december 1997, dat de twee voormelde koninklijke besluiten van 24 juli 1997 bekrachtigt, die volgens hen onregelmatig zijn; de overname, met terugwerkende kracht, van de inhoud van die besluiten door de betwiste wetten zou interfereren met de proced ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auffassung nach geltend' ->

Date index: 2024-01-16
w