Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Auferlegtes Datum
Berater im Bereich öffentliche Finanzierung
Beraterin im Bereich öffentliche Finanzierung
Finanzierung
Finanzierung der Klimaschutzpolitik
Finanzierung des Klimaschutzes
Finanzierung für Kunstprojekte sichern
Finanzierung von Eisenbahnprojekten
Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen
Gemeinsame Finanzierung
Gesetzlich auferlegte Sprache
Klimaschutzfinanzierung
Mitfinanzierung
System zur Finanzierung der EU
System zur Finanzierung der Europäischen Union
System zur Finanzierung der Gemeinschaft

Traduction de «auferlegt finanzierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
System zur Finanzierung der EU [ System zur Finanzierung der Europäischen Union | System zur Finanzierung der Gemeinschaft ]

financieringsstelsel van de EU [ financieringsstelsel van de Europese Unie | regeling van communautaire financiering ]


Berater im Bereich öffentliche Finanzierung | Berater im Bereich öffentliche Finanzierung/Beraterin im Bereich öffentliche Finanzierung | Beraterin im Bereich öffentliche Finanzierung

coördinator subsidieadvies | financieel adviseur subsidies | coördinatrice subsidieadvies | subsidieadviseur


Mitfinanzierung [ gemeinsame Finanzierung ]

cofinanciering [ co-financiering | gemeenschappelijke financiering ]




Finanzierung der Klimaschutzpolitik | Finanzierung des Klimaschutzes | Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen | Klimaschutzfinanzierung

financiering van klimaatmaatregelen | klimaatfinanciering






allgemeine,vom Staat auferlegte Verpflichtung

algemene door de overheid opgelegde verplichting


Finanzierung von Eisenbahnprojekten

financiering van spoorwegprojecten


Finanzierung für Kunstprojekte sichern

financiering voor artistieke projecten regelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass der Gesetzgeber, indem er sich auf die verpflichtende Beschaffenheit der Haftungsversicherung in Sachen Kraftfahrzeuge stützte (Artikel 79 § 4 des Gesetzes vom 9. Juli 1975), die Finanzierung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds den Versicherungsunternehmern auferlegt hat, die in der genannten Versicherungssparte tätig sind:

Uit de parlementaire voorbereiding volgt dat het eveneens is door zich te baseren op het verplichte karakter van de aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen dat de wetgever (artikel 79, § 4, van de wet van 9 juli 1975) de financiering van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds ten laste heeft gelegd van de verzekeringsondernemingen die in de genoemde verzekeringstak werkzaam zijn :


In Erwägung außerdem der sehr engen Fristen, die im Umsetzungszeitplan der für die europäische Finanzierung "EFRE" zulässigen Ausgaben auferlegt werden;

Gelet bovendien op de zeer korte termijnen opgelegd door het tijdschema van de verrichting van de uitgaven die in aanmerking komen voor de Europese financiering FEDER;


In seinem Entscheid Nr. 71/2013 vom 22. Mai 2013 hat der Gerichtshof geurteilt, dass es nicht unvernünftig war, wenn der Gesetzgeber versuchte, die Arbeitgeber, die auf diese Weise zur Verschlimmerung der Schwierigkeiten bei der Finanzierung der Pensionen des endgültig ernannten Personals der lokalen Verwaltungen beitragen, zur Mitverantwortung heranzuziehen, indem er ihnen einen Teil der finanziellen Folgen ihrer Entscheidungen bezüglich der Ernennung ihres Personals auferlegte.

Bij zijn arrest nr. 71/2013 van 22 mei 2013 heeft het Hof geoordeeld dat het niet onredelijk was dat de wetgever de werkgevers die op die manier de moeilijkheden inzake financiering van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de plaatselijke besturen mee verergeren, tracht te responsabiliseren door hun een gedeelte van de financiële gevolgen van hun keuzen inzake benoeming van hun personeel te laten dragen.


In diesem Muster werden die regionalen Besonderheiten der Containerparks und die spezifischen Pflichten, die den Empfängern von Zuschüssen in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. Dezember 2007 zur Finanzierung der Abfallbewirtschaftungsanlagen auferlegt werden können, berücksichtigt.

Dat model houdt rekening met de regionale specificiteiten van de containerparken en met de specifieke verplichtingen die aan de begunstigden van de subsidies opgelegd kunnen worden overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2007 betreffende de financiering van de afvalbeheerinstallaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Kosten werden nach dem Muster bestimmt, das in gegenseitigem Einvernehmen zwischen den betroffenen juristischen Personen öffentlichen Rechts und der Verwaltungsinstanz festgelegt worden ist, und in welchem die regionalen Besonderheiten der Containerparks und die spezifischen Pflichten, die den Empfängern von Zuschüssen in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. Dezember 2007 zur Finanzierung der Abfallbewirtschaftungsanlagen auferlegt werden können, berücksichtigt werden.

Die kosten worden berekend op grond van het model dat in samenspraak tussen de betrokken publiekrechtelijke rechtspersonen en het beheersorgaan wordt vastgelegd, rekening houdend met de gewestelijke specificiteiten van de containerparken en met de specifieke verplichtingen die aan de begunstigden van subsidies opgelegd kunnen worden overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2007 betreffende de financiering van de afvalbeheersinstallaties.


Ebenso ist vom Gerichtshof die Voraussetzung der Herkunft der Finanzausstattung einer Einrichtung geprüft und erkannt worden, dass „überwiegend“ finanziert einer Finanzierung zu mehr als der Hälfte entspricht und dass diese Finanzierung auch Zahlungen der Nutzer umfassen kann, die nach öffentlichem Recht auferlegt, berechnet und erhoben werden.

Ook de voorwaarde met betrekking tot de oorsprong van de financiering van de bedoelde instelling, is door het Hof onderzocht, dat heeft verduidelijkt dat onder „grotendeels” financiering voor meer dan de helft wordt verstaan, die ook betalingen van gebruikers kan omvatten welke in overeenstemming met publiekrechtelijke regels worden opgelegd, berekend en geïnd.


1. « Verstösst Artikel 41 des Gesetzes vom 27. Juni 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der Universitätseinrichtungen gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, insofern das ' Statut [.], das mit dem durch die Gesetze und Verordnungen für das Personal der staatlichen Universitätseinrichtungen festgelegten Statut gleichwertig ist ', dessen Annahme er den von der Französischen Gemeinschaft subventionierten Universitäten auferlegt, nicht die notwendigen Massnamen erhalten würde, um den Mitgliedern ihres Verwaltungs-, techni ...[+++]

1. « Schendt artikel 41 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre het ' statuut [.] dat gelijkwaardig is aan het statuut vastgesteld door de wetten en reglementen voor het personeel van de universitaire inrichtingen van de Staat ', waarvan het de aanneming oplegt aan de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde universiteiten, niet de noodzakelijke maatregelen zou bevatten om aan hun administratief, technisch en arbeiderspersoneel een pensioenregeling te garanderen die gelijkwaardig is aan die welke het administratief, technisch en ...[+++]


1. « Verstösst Artikel 41 des Gesetzes vom 27. Juni 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der Universitätseinrichtungen gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, insofern das ' Statut [.], das mit dem durch die Gesetze und Verordnungen für das Personal der staatlichen Universitätseinrichtungen festgelegten Statut gleichwertig ist ', dessen Annahme er den von der Französischen Gemeinschaft subventionierten Universitäten auferlegt, nicht die notwendigen Massnamen erhalten würde, um den Mitgliedern ihres Verwaltungs-, techni ...[+++]

1. « Schendt artikel 41 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre het ' statuut [.] dat gelijkwaardig is aan het statuut vastgesteld door de wetten en reglementen voor het personeel van de universitaire inrichtingen van de Staat ', waarvan het de aanneming oplegt aan de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde universiteiten, niet de noodzakelijke maatregelen zou bevatten om aan hun administratief, technisch en arbeiderspersoneel een pensioenregeling te garanderen die gelijkwaardig is aan die welke het administratief, technisch en ...[+++]


Die Finanzierung der Betriebsphase wird vom Privatsektor übernommen. In Anbetracht der Sachzwänge durch die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, die für die Nutzung des Systems GALILEO als öffentliche Großinfrastruktur auferlegt wurden, und der Zeit, die der Privatsektor benötigen wird, um den Markt für Satellitennavigation voll zu entwickeln und die dazugehörigen Dienste auf den Markt zu bringen, müssen in den ersten Jahren der Betriebsphase ausnahmsweise auch öffentliche Mittel beigesteuert werden.

De financiering van de exploitatiefase wordt door de particuliere sector verzorgd. Vanwege de beperkingen in verband met de openbare dienstverplichtingen die bij de exploitatie van zo'n grotere openbare infrastructuur als het Galileo-systeem worden opgelegd en de tijd die de particuliere sector nodig heeft om de satellietnavigatiemarkt en de commercialisering van zijn diensten volledig tot ontwikkeling te laten komen, is in de eerste jaren van de exploitatiefase niettemin een uitzonderlijke financiering uit publieke bron noodzakelijk.


1. « Verstößt Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 'über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen', ersetzt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 17. Mai 2007 'zur Ausführung des überberuflichen Abkommens für den Zeitraum 2007-2008 ' und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 'zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I)', gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern zwischen den Arbeitgebern, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 ' über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen 'fallen, je nachdem unterschieden wird, ob sie zu einem Sektor gehören, der zureichende Anstrengungen in Sachen ...[+++]

1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités ' naargelang ze behoren tot een sector die voldoende opleidingsinspanningen l ...[+++]


w