Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch in seinem bericht erklärt » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung in seinem Bericht erklärt, dass Verschlüsselung und Anonymität die im digitalen Zeitalter für die Ausübung der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung erforderliche Privatsphäre und Sicherheit bieten; in der Erwägung, dass in dem Bericht außerdem darauf hingewiesen wird, dass sämtlichen Einschränkungen in Bezug auf Verschlüsselung und Anonymität enge Grenzen gesetzt ...[+++]

F. overwegende dat in het verslag van de speciale rapporteur inzake de bevordering en de bescherming van de vrijheid van meningsuiting wordt gesteld dat versleuteling en anonimiteit zorgen voor de privacy en de veiligheid die nodig zijn voor het uitoefenen van het recht op vrijheid van mening en meningsuiting in het digitale tijdperk; overwegende dat in dit verslag ook wordt gesteld dat alle beperkingen op versleuteling en anonimiteit strikt beperkt moeten zijn overeenkomstig de beginselen van legaliteit, noodzakelijkheid, evenredigheid en legitimiteit ...[+++]


F. in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung in seinem Bericht erklärt, dass Verschlüsselung und Anonymität die im digitalen Zeitalter für die Ausübung der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung erforderliche Privatsphäre und Sicherheit bieten; in der Erwägung, dass in dem Bericht außerdem darauf hingewiesen wird, dass sämtlichen Einschränkungen in Bezug auf Verschlüsselung und Anonymität enge Grenzen gesetzt ...[+++]

F. overwegende dat in het verslag van de speciale rapporteur inzake de bevordering en de bescherming van de vrijheid van meningsuiting wordt gesteld dat versleuteling en anonimiteit zorgen voor de privacy en de veiligheid die nodig zijn voor het uitoefenen van het recht op vrijheid van mening en meningsuiting in het digitale tijdperk; overwegende dat in dit verslag ook wordt gesteld dat alle beperkingen op versleuteling en anonimiteit strikt beperkt moeten zijn overeenkomstig de beginselen van legaliteit, noodzakelijkheid, evenredigheid en legitimiteit ...[+++]


F. in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung in seinem Bericht erklärt, dass Verschlüsselung und Anonymität die im digitalen Zeitalter für die Ausübung der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung erforderliche Privatsphäre und Sicherheit bieten; in der Erwägung, dass in dem Bericht außerdem darauf hingewiesen wird, dass sämtlichen Einschränkungen in Bezug auf Verschlüsselung und Anonymität enge Grenzen gesetzt ...[+++]

F. overwegende dat in het verslag van de speciale rapporteur inzake de bevordering en de bescherming van de vrijheid van meningsuiting wordt gesteld dat versleuteling en anonimiteit zorgen voor de privacy en de veiligheid die nodig zijn voor het uitoefenen van het recht op vrijheid van mening en meningsuiting in het digitale tijdperk; overwegende dat in dit verslag ook wordt gesteld dat alle beperkingen op versleuteling en anonimiteit strikt beperkt moeten zijn overeenkomstig de beginselen van legaliteit, noodzakelijkheid, evenredigheid en legitimiteit v ...[+++]


Diese Auffassung teilt auch der Wirtschafts- und Finanzausschuß in seinem Bericht über die Stabilität des Finanzsystems, den der Rat "Wirtschaft und Finanzen" auf seinem informellen Gipfel in Lissabon unterstützte und veröffentlichte.

Deze zienswijze wordt gedeeld en ondersteund door het Economisch en Financieel Comité (EFC) in zijn verslag over financiële stabiliteit, dat door de ECOFIN-Raad op zijn informele bijeenkomst in Lissabon is goedgekeurd en gepubliceerd.


Er stellt jedoch auch fest, dass noch Fortschritte erzielt werden müssen, insbesondere im Bereich der Verwaltung und Kontrolle der Antidumpingmaßnahmen, einschließlich der Nutzung der bestehenden Datenbanken, wie auch im Bereich der gesonderten Buchführung in Bezug auf die Zollschulden, wie der Rechnungshof in seinem Bericht feststellt.

Hij merkt evenwel op dat er nog vooruitgang moet worden gemaakt, met name met het beheer en de controle van de antidumpingmaatregelen, onder meer de benutting van de bestaande gegevensbestanden, en op het gebied van het voeren van een afzonderlijke boekhouding voor de douaneschulden, zoals de Rekenkamer in haar verslag vermeldt.


Ferner sollte sich die Kommission in Wahrnehmung ihrer Verwaltungsbefugnisse um mehr Deutlichkeit bei der Darstellung des Haushaltsvollzugs bemühen, um die Unregelmäßigkeiten zu vermeiden, auf die der Rechungshof in seinem Bericht hinweist.

Bovendien zou de Commissie, in de uitoefening van haar beheersbevoegdheden, moeten trachten de uitvoering van de kredieten inzichtelijker te maken om de door de Rekenkamer in haar verslag gesignaleerde vertekeningen te voorkomen.


Wie der Ministerrat bemerkt - und wie ebenfalls aus dem in B.3.3 zitierten Regierungsabkommen vom 9. Oktober 2014 hervorgeht - beruht der Abbau der Diplombonifikation auf den Vorschlägen des « Ausschusses für die Pensionsreform 2020-2040 », der in seinem Bericht vom Juni 2014 erklärte:

Zoals de Ministerraad doet opmerken - en ook blijkt uit het in B.3.3 geciteerde regeerakkoord van 9 oktober 2014 - is de afbouw van de diplomabonificatie geïnspireerd op de voorstellen van de « Commissie Pensioenhervorming 2020-2040 », die in haar rapport van juni 2014 stelde :


In seinem Urteil erklärt der Gerichtshof der Europäischen Union die Richtlinie 2006/24/EG über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, für ungültig.

In dit arrest heeft het Hof van Justitie van de Europese UnieRichtlijn 2006/24/EG betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken, ongeldig verklaard.


Wie Sie, meine Damen und Herren, in Ihrem früheren Bericht über die Schaffung eines Binnenmarkts für die Verbraucher und die Bürgerinnen und Bürger ebenfalls betont haben und Herr Professor Monti auch in seinem Bericht erklärt hat, steht der Binnenmarkt vor einer Prüfung.

Zoals u, dames en heren, in uw eerdere verslag over de totstandbrenging van een interne markt voor consumenten en staatsburgers al onderstreepte, en zoals ook in het verslag van professor Monti te lezen valt: de interne markt wordt op de proef gesteld.


Wie Herr Garot in seinem Bericht erklärt, könnte dies durch eine obligatorische Kofinanzierung durch die Mitgliedstaaten untergraben werden.

Zoals de heer Garot in zijn verslag opmerkt, kan dit in het gedrang komen als de lidstaten dit moeten meefinancieren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch in seinem bericht erklärt' ->

Date index: 2021-06-22
w