Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen
Immer engere Union

Vertaling van "auch immer geschehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog


immer engere Union

steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemäß Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 muss allerdings eine Sitzung einberufen werden, wenn ein Ausschussmitglied dies verlangt, und bisher ist dies immer geschehen.

Overeenkomstig artikel 3, lid 5, van Verordening nr. 182/2011 moet evenwel een vergadering worden gehouden wanneer een lid van het comité daarom verzoekt, en tot op heden is er steeds een dergelijk verzoek gekomen.


Gemäß Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 muss allerdings eine Sitzung einberufen werden, wenn ein Ausschussmitglied dies verlangt, und bisher ist dies immer geschehen.

Overeenkomstig artikel 3, lid 5, van Verordening nr. 182/2011 moet evenwel een vergadering worden gehouden wanneer een lid van het comité daarom verzoekt, en tot op heden is er steeds een dergelijk verzoek gekomen.


6. weist erneut auf die Verpflichtung hin, Anhang 7 des Friedensabkommens von Dayton umzusetzen, um eine dauerhafte Rückkehr, auch von Kroaten, Bosniaken und anderen, in die Republika Srpska sicherzustellen sowie gerechte, umfassende und tragfähige Lösungen für alle Binnenvertriebenen, Flüchtlinge und sonstige vom Konflikt betroffene Menschen zu garantieren, und weist außerdem darauf hin, dass Fortschritte bei der sozioökonomischen Integration der Rückkehrer zu erzielen sind; fordert die Institutionen aller Ebenen in Bosnien und Herzegowina auf, mehr Anstrengungen zu unternehmen, um herauszufinden, was mit den fast 7 000 ...[+++]

6. wijst andermaal op de verbintenis om bijlage 7 van de vredesakkoorden van Dayton ten uitvoer te leggen teneinde de duurzame terugkeer te waarborgen, waaronder die van Kroaten, Bosniërs en anderen naar de Republika Srpska, alsook rechtvaardige, alomvattende en permanente oplossingen voor binnenlandse ontheemden, vluchtelingen en andere slachtoffers van het conflict te bieden en vooruitgang te boeken bij de sociaaleconomische integratie van degenen die zijn teruggekeerd; verzoekt de BiH-instellingen op alle niveaus zich meer in te spannen om te achterhalen wat er gebeurd is met de bijna 7 000 personen die na het co ...[+++]


Dies ist in der Geschichte der Europäischen Union nicht immer auf dem erforderlichen Niveau geschehen, was zeitweise zu ineffizienter Mittelverwendung geführt hat.

Dat heeft in de geschiedenis van de Europese Unie niet altijd het gewenste niveau bereikt, wat van tijd tot tijd onder andere heeft geleid tot een inefficiënt gebruik van financiële middelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einige Tage nach den Wahlen war das erste Treffen zwischen Sharon und Präsident Abu Mazen geplant, doch durch die Gewalt wurde die Möglichkeit zum Dialog wieder zunichte gemacht. Die Situation ist also anfällig, und während wir hier debattieren, hat sich ein weiteres Attentat ereignet. Deshalb ist uns allen wohl klar, dass wir, was auch immer geschehen mag, nicht zulassen dürfen, dass Gewalttäter den Schlüssel für die Zukunft des Prozesses in der Hand halten.

Kort na de verkiezingen was er al een datum vastgelegd voor een ontmoeting tussen Sharon en president Abu Mazen, maar als gevolg van het geweld was de kans op een dialoog al gauw weer verkeken. De situatie is precair, want terwijl wij hier aan het praten waren, is er alweer een aanslag gepleegd.Wat er ook gebeurt, voor ons staat vast dat degenen die geweld gebruiken niet de touwtjes in handen mogen krijgen met betrekking tot het verloop van het vredesproces.


Gerade dieser Respekt muss uns dazu bewegen, zu verhindern, dass es jemals wieder zu einer Zerstörung, zu einer bewussten Zerstörung dieses geistig-kulturellen, auch dieses architektonischen Erbes kommt, wie es im Inferno zweier Weltkriege im 20. Jahrhundert geschehen ist, wie es auch gezielt und geplant im real existierenden Sozialismus, im Stalinismus und Kommunismus im Osten Europas geschehen ist und wie es leider auch in unseren Tagen immer wieder du ...[+++]

Juist dit respect moet ons ertoe aanzetten te verhinderen dat dit geestelijk, cultureel en architectonisch erfgoed ooit weer wordt vernietigd, bewust wordt vernietigd, zoals tijdens de verschrikkingen van de beide wereldoorlogen in de twintigste eeuw en tijdens het “reëel bestaande socialisme”, waar de vernietiging doelbewust werd gepland, zoals tijdens het stalinisme en communisme in Oost-Europa, en ook nog in onze tijd steeds weer, helaas, als gevolg van een meedogenloos modernisme, gesteund door politiek links.


Was immer geschehen mag, können wir jedenfalls sagen, dass der heutige Tag ein echter „E-day“, ein „Environment Day“ ist, denn erstmals in der Geschichte der Europäischen Union verabschieden wir heute einen legislativen Akt, der uns eine Rechtsgrundlage für die Anwendung des Verursacherprinzips bietet.

In ieder geval kunnen we stellen dat, wat er ook gebeurt, het vandaag een echte E-day is, een environmental day, want we keuren nu voor het eerst in de geschiedenis van de Europese Unie wetgeving goed waardoor we een rechtstitel hebben om vervuilers te laten betalen voor de schade die zij veroorzaken.


Nur 3 Mitgliedstaaten – Portugal, die Niederlande und Deutschland – erklären, dass dies geschehen ist (obwohl eigentlich nicht klar ist, ob die Niederlande überhaupt schon Informationen bereitstellen); im Falle Portugals erfolgt der Austausch immer noch per Fax oder E-Mail.

Alleen Portugal, Nederland en Duitsland hebben dat volgens hun zeggen gerealiseerd (alhoewel het wat Nederland betreft onduidelijk is of er nu al überhaupt gegevens worden meegedeeld en Portugal doet de mededeling nog via fax/e-mail).


Wenn der Gesetzgeber einen Behandlungsunterschied zwischen den Brüsseler Magistraten und den Magistraten welchen anderen Bezirks auch immer eingeführt habe, dann könne dies nur aufgrund eines deutlichen Beurteilungsfehlers geschehen sein.

Wanneer de wetgever een verschil in behandeling instelt tussen de Brusselse magistraten en de magistraten van gelijk welk ander arrondissement, kan hij dat enkel hebben gedaan ten gevolge van een klaarblijkelijke beoordelingsfout.


(9) Die Erzeugerorganisationen sind Eckpfeiler der gemeinsamen Marktorganisation, die deren dezentralisierte Durchführung auf ihrer Ebene gewährleisten. Angesichts der immer stärker konzentrierten Nachfrage ist die Zusammenfassung des Angebots innerhalb dieser Organisationen mehr denn je eine wirtschaftliche Notwendigkeit, um die Stellung der Erzeuger auf dem Markt zu stärken. Dies muß auf freiwilliger Basis geschehen und dank der umfass ...[+++]

(9) De producentenorganisaties vormen de hoofdpijlers van de gemeenschappelijke marktordening en zorgen op hun niveau voor de gedecentraliseerde werking van de marktordening. Gezien de steeds sterkere concentratie van de vraag is het uit economisch oogpunt meer dan ooit noodzakelijk het aanbod via deze organisaties te bundelen en zodoende de positie van de producenten op de markt te verbeteren. Deze bundeling van het aanbod op vrijwillige basis en op efficiënte wijze moet geschieden dankzij de omvangrijke en efficiënte diensten die de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : immer engere union     auch immer geschehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch immer geschehen' ->

Date index: 2024-09-11
w