Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch ich frau barghouti getroffen " (Duits → Nederlands) :

Wie die Kommissarin Ferrero-Waldner habe auch ich Frau Barghouti getroffen, und auch ich möchte der Frau Kommissarin für ihren konkreten Bezug auf unsere Kolleginnen und Kollegen vom Palästinensischen Autonomierat, die sich unter den Gefangenen befinden, danken.

Net als commissaris Ferrero-Waldner heb ik mevrouw Barghouti gesproken en ik dank de commissaris voor haar expliciete verwijzing naar onze collega’s van de Palestijnse Wetgevende Raad die zich in Israëlische gevangenschap bevinden.


Und da möchte ich die Feststellung hervorheben, die unter anderen Herr Turmes und Frau Harms getroffen haben, nämlich dass man Soziales und Umwelt nicht in Gegensatz zueinander bringen darf.

Hier wil ik de woorden van onder andere mijnheer Turmes en mevrouw Harms herhalen, en zeggen dat sociale onderwerpen niet moeten worden uitgespeeld tegen milieuonderwerpen.


Wir haben uns bereits mit Frau Jäätteenmäki getroffen und sehen ihrem Bericht mit Interesse entgegen.

We hebben ook een bespreking gehad met mevrouw Jäätteenmäki en we zien haar verslag met belangstelling tegemoet.


Im Februar vorigen Jahres hatte auch ich – in Begleitung von Fadwa Barghouti, der Frau des inhaftierten Marwan Barghouti – eine Begegnung mit dem für die Angelegenheiten von Gefangenen zuständigen palästinensischen Minister.

Ook ik heb in februari van dit jaar met de Palestijnse minister voor Gevangenen gesproken. Dat gebeurde in gezelschap van mevrouw Fadwa Barghouti, de vrouw van Marwan Barghouti, die zich in gevangenschap bevindt.


Der Verordnungsvorschlag sieht die Einbeziehung von Gender-Fragen in alle grundlegenden Entwicklungs- und Kooperationskonzepte vor. Gleichzeitig sollen spezifische Maßnahmen getroffen werden, um die Rolle der Frau in den Bereichen Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt zu stärken.

De verordening heeft enerzijds ten doel de gelijkheid van mannen en vrouwen te integreren in de voornaamste ontwikkelings- en samenwerkingsstrategieën. Daarnaast worden specifieke maatregelen genomen die de rol van de vrouw vanuit economisch, sociaal en milieuoogpunt moeten versterken.


– Frau Präsidentin, Frau Ratspräsidentin, Frau Kommissarin! Zuerst sollten wir sagen: Terror ist eine menschenverachtende Angelegenheit, und die USA sind furchtbar vom Terror getroffen worden.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, in de eerste plaats moet geconstateerd worden dat terreur een uiting is van mensenverachting en dat de Verenigde Staten op gruwelijke wijze door dat terrorisme zijn beschadigd.


Auch wenn es so ist, dass die aus der Vergangenheit übernommene Gepflogenheit erklären könnte, dass hinsichtlich des Arbeitsrechts oder der Sozialsicherheit Massnahmen zum progressiven Abbau der Ungleichheit zwischen Mann und Frau getroffen werden, könnte dieses Argument doch nicht die ungleiche Behandlung von Männern und Frauen bei der Bewilligung des garantierten Einkommens für Senioren rechtfertigen.

Al is het zo dat de erfenis uit het verleden zou kunnen verklaren dat maatregelen kunnen worden genomen inzake arbeidsrecht of socialezekerheidsrecht om progressief de ongelijkheid van de vrouw en de man te verhelpen, toch zou dat argument niet kunnen verantwoorden dat het gewaarborgd inkomen voor bejaarden op ongelijke wijze wordt toegekend aan de mannen en aan de vrouwen.


Der Verordnungsvorschlag sieht die Einbeziehung von Gender-Fragen in alle grundlegenden Entwicklungs- und Kooperationskonzepte vor. Gleichzeitig sollen spezifische Maßnahmen getroffen werden, um die Rolle der Frau in den Bereichen Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt zu stärken.

De verordening heeft enerzijds ten doel de gelijkheid van mannen en vrouwen te integreren in de voornaamste ontwikkelings- en samenwerkingsstrategieën. Daarnaast worden specifieke maatregelen genomen die de rol van de vrouw vanuit economisch, sociaal en milieuoogpunt moeten versterken.


Im Rahmen der Folgemaßnahmen zum Weißbuch hat Frau Scrivener vor dem Gipfel von Korfu eine erste Bilanz der Maßnahmen gezogen, die die Mitgliedstaaten getroffen haben, um die Arbeitskosten zu verringern.

In het kader van de follow-up van het Witboek heeft mevrouw Scrivener met het oog op de Topconferentie van Corfu een eerste balans opgemaakt van de maatregelen die door de Lid-Staten zijn getroffen om de kosten van arbeid te verlichten.


Frau Scrivener, für die Bereiche Zoll, Steuern und Verbraucherpolitik zuständiges Kommissionsmitglied, stellte der Kommission dieser Tage die Maßnahmen vor, die auf Gemeinschaftsebene insbesondere im Zollbereich getroffen wurden, um die Betrugsbekämpfung im Textilsektor zu verstärken.

Mevrouw Scvrivener, Commissaris belast met belastingen en douane-unie, en consumentenbeleid, heeft heden de Commissie in kennis gesteld van de methoden die op communautair vlak, met name op douanegebied, zijn ingevoerd ter versterking van de fraudebestrijding in de textielsector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch ich frau barghouti getroffen' ->

Date index: 2022-01-30
w