Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Vom Konkursverwalter eingeleitete Sicherungsmaßnahme

Vertaling van "auch eingeleitet werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Gesamtheit von Massnahmen,die eingeleitet werden muessen

een geheel van maatregelen welke moeten worden aangevangen


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


vom Konkursverwalter eingeleitete Sicherungsmaßnahme

door de curator genomen maatregel tot vervreemding


ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gegen die anderen Mitgliedstaaten wurden bereits EU-Pilot-Verfahren eingeleitet oder werden in naher Zukunft eingeleitet werden müssen.

Ten aanzien van de andere lidstaten zijn ondertussen EU-Pilotprocedures ingeleid, of moet dat nog gebeuren.


Am Donnerstag und Freitag haben wir im Europäischen Rat konstruktive Beratungen über das weitere Vorgehen im Euro-Währungsgebiet geführt und uns dabei auf zwei Bereiche konzentriert, in denen weitere Schritte, die über das bereits Vereinbarte hinausgehen, eingeleitet werden könnten und auch eingeleitet werden.

Op donderdag en vrijdag hebben we in de Europese Raad een opbouwend debat gevoerd over hoe het nu verder moet met de eurozone, waarbij de nadruk lag op twee gebieden waarop verder stappen moeten en zullen worden genomen, bovenop wat reeds is besloten.


Durch Copernicus wird unsere Sicherheit auf vielfältige Weise verbessert: Beispielsweise kann besser auf Naturkatastrophen reagiert werden, da Hilfsmaßnahmen früher eingeleitet werden und so Menschenleben gerettet und Schäden begrenzt werden können.

Copernicus verhoogt onze veiligheid in diverse opzichten, bijvoorbeeld door een beter beheer van natuurrampen: het programma laat toe om vroeger in te grijpen en helpt daardoor verlies van mensenlevens en materiële schade te voorkomen.


Die EU hat wiederholt betont, dass die brutale Unterdrückung beendet werden muss, dass die inhaftierten Demonstranten freigelassen werden müssen und dass internationalen humanitären und Menschenrechtsorganisationen sowie Medien ungehinderter Zugang gewährt werden und ein echter und alle Seiten einbeziehender nationaler Dialog eingeleitet werden muss.

De EU heeft er herhaaldelijk met nadruk op gewezen dat er een einde moet komen aan de brute repressie, dat de gevangen gehouden demonstranten moeten worden vrijgelaten, dat vrije toegang moet worden geboden aan internationale humanitaire en mensenrechten­organisaties en aan de media, en dat een aanvang moet worden gemaakt met een echte nationale dialoog waaraan door alle geledingen van de samenleving wordt deelgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ölrückstände, die nicht nach den Absätzen 1, 2 und 4 ins Meer eingeleitet werdenrfen, müssen an Bord behalten oder in Auffanganlagen eingeleitet werden.

De olierestanten die niet volgens de bepalingen in de punten 1, 2 en 4, van dit voorschrift in zee kunnen worden geloosd dienen aan boord te worden gehouden of aan ontvangstinrichtingen te worden afgegeven.


Ölrückstände, die nicht nach Absatz 2 oder 3 ins Meer eingeleitet werdenrfen, müssen an Bord behalten oder in Auffanganlagen eingeleitet werden.

De olierestanten die niet volgens de bepalingen van de punten 2 of 3 van dit voorschrift in zee kunnen worden geloosd dienen aan boord te worden gehouden of aan ontvangstinrichtingen te worden afgegeven.


b)Ölrückstände, die nicht nach Absatz 2 oder 3 ins Meer eingeleitet werdenrfen, müssen an Bord behalten oder in Auffanganlagen eingeleitet werden.

b)De olierestanten die niet volgens de bepalingen van de punten 2 of 3 van dit voorschrift in zee kunnen worden geloosd dienen aan boord te worden gehouden of aan ontvangstinrichtingen te worden afgegeven.


Ölrückstände, die nicht nach den Absätzen 1, 2 und 4 ins Meer eingeleitet werdenrfen, müssen an Bord behalten oder in Auffanganlagen eingeleitet werden.

De olierestanten die niet volgens de bepalingen in de punten 1, 2 en 4, van dit voorschrift in zee kunnen worden geloosd dienen aan boord te worden gehouden of aan ontvangstinrichtingen te worden afgegeven.


a) Das Programm EGNOS sollte, sofern seine Finanzierung gesichert ist, für den Einsatz in der Luftfahrt zertifiziert werden; es sollte so bald wie möglich eingeleitet werden und eine langfristige Verfügbarkeit der Dienste ermöglichen; EGNOS sollte gleichzeitig als Vorläufersystem von GALILEO und als Instrument eingesetzt werden, das GALILEO eine rasche Erschließung des Marktes für Satellitenfunknavigationsdienste gestattet.

op voorwaarde dat de financiering van EGNOS is gewaarborgd, het EGNOS-programma voor gebruik in de luchtvaart moet worden gecertificeerd, dat het zo spoedig mogelijk operationeel moet worden en een beschikbaarheid van diensten op lange termijn mogelijk moet maken, alsmede dat EGNOS moet worden gebruikt als wegbereider van GALILEO en als instrument dat GALILEO in staat stelt snel door te dringen op de markt van diensten voor radionavigatie per satelliet;


Das in der Mitteilung dargelegte Arbeitsprogramm enthält eine Reihe von flankierenden Maßnahmen zur Verbesserung der grenzüberschreitenden Zahlungen, die bereits eingeleitet wurden oder in Kürze eingeleitet werden.

Het in de mededeling uiteengezette werkprogramma omvat een aantal begeleidende maatregelen ter verbetering van grensoverschrijdende betalingen, die reeds in uitvoering zijn of waarmee binnenkort zal worden begonnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch eingeleitet werden' ->

Date index: 2021-04-13
w