Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch als scheide­punkt erweisen » (Allemand → Néerlandais) :

Als dritter Punkt wird hervorgehoben, dass der durch immer qualifiziertere Arbeitskräfte geschürte, stärker werdende internationale Wettbewerb ernstzunehmende Qualifikationsengpässe und Missverhältnisse in der EU aufgedeckt hat, die sich als Hemmschuh für das Wirtschaftswachstum erweisen.

Ten derde beklemtoont dit verslag dat de toenemende internationale concurrentie die wordt aangedreven door steeds beter opgeleid personeel de EU confronteert met ernstige tekorten aan geschoolde arbeidskrachten en discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden die de economische groei afremmen.


38. regt die dringende Einsetzung einer grenzüberschreitenden Agentur unter der Federführung der Vereinten Nationen mit dem ausdrücklichen Ziel an, verfügbare Daten auszutauschen, sich mit den Problemen und den Ursachen von grenzüberschreitenden mit Wasser zusammenhängenden Katastrophen zu befassen und angemessene Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen vorzuschlagen; betont, dass sich ohne eine solche entscheidende Agentur an der Spitze die schwierigen Verhandlungen über die Prävention von Überschwemmungen und die Linderung ihrer Folge ...[+++]

38. beveelt aan met spoed een grensoverschrijdend agentschap onder auspiciën van de Verenigde Naties op te richten, dat zich uitdrukkelijk richt op het delen van beschikbare gegevens, de aanpak van het probleem en de oorzaken van grensoverschrijdende watergerelateerde rampen en op het voorstellen van passende aanpassings- en bestrijdingsmaatregelen; benadrukt dat cruciale onderhandelingen over de bestrijding en beperking van overstromingen tussen landen die met elkaar in conflict zijn, zonder een dergelijke arbitrerende instantie, wel eens op niets zouden kunnen uitlopen; onderstreept dat gletsjergebieden, waar de oorsprong van overstr ...[+++]


Das Seminar kann sich jedoch auch als Scheide­punkt erweisen, insofern als auf die Notwendigkeit hingewiesen wurde, die erforderlichen Maßnahmen fortzusetzen, um alle einschlägigen Management- und Kontrollsysteme auf ein annehmbares Niveau zu bringen und ihren ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.

Het genoemde seminar zou heel goed een keerpunt kunnen blijken te zijn, omdat het benadrukt heeft dat er voortvarend moet worden gewerkt aan de nodige maatregelen om alle relevante beheer- en controlesystemen op een aanvaardbaar niveau te brengen en te zorgen dat ze behoorlijk functioneren.


Sie brachten ihre Hoffnung zum Ausdruck, dass die umfassenden Beobachtungsberichte der Kommission als Katalysator wirken, so dass die beitretenden Länder Lösungen für alle noch offenen Punkte bei der ordnungsgemäßen Anwendung des EU-Rechts, insbesondere im wirtschaftlichen und finanziellen Bereich, bis zum Beitritt finden können, und dass sich Schutzklauseln nicht als notwendig erweisen.

Zij spraken de hoop uit dat de alomvattende monitoringverslagen van de Commissie voor de toetredende landen als katalysator zullen dienen om alle openstaande vraagstukken betreffende de correcte uitvoering van de EU-wetgeving, met name op economisch en financieel gebied, vóór de datum van toetreding op te lossen en dat geen vrijwaringsclausules nodig zullen blijken.


Die Möglichkeit der Herausstellung „starker“ Punkte ( d.h. wo der notwendige Fortschritt erzielt wurde) und „schwacher“ Punkte (d.h. wo es Verzögerungen und Schwierigkeiten gibt) durch eine „Anzeigetafel“ könnte sich als nützlich erweisen und entspricht dem Ziel der Einführung der besten Praktiken.

De mogelijkheid om “sterke” punten (d.w.z. waar de nodige vooruitgang is geboekt) en “zwakke” punten (d.w.z. waar vertragingen en problemen zijn opgetreden) door middel van een “scorebord” te identificeren, kan nuttig zijn en strookt met de doelstelling om de best beschikbare praktijken in te voeren.


Die Möglichkeit der Herausstellung „starker“ Punkte (d.h. wo der notwendige Fortschritt erzielt wurde) und „schwacher“ Punkte (d.h. wo es Verzögerungen und Schwierigkeiten gibt) durch eine „Anzeigetafel“ könnte sich als nützlich erweisen und entspricht dem Ziel der Einführung der besten Praktiken.

De mogelijkheid om “sterke” punten (d.w.z. waar de nodige vooruitgang is geboekt) en “zwakke” punten (d.w.z. waar vertragingen en problemen zijn opgetreden) door middel van een “scoreboard” te identificeren, kan nuttig zijn en strookt met de doelstelling om de best beschikbare praktijk in te voeren.


Der Bericht versteht sich als europäisches Instrument zur Erleichterung der Evaluation der Schulsysteme auf nationaler Ebene und könnte sich daher bei der Umsetzung der von der Kommission vorgeschlagenen Empfehlung über die Bewertung der Qualität der Schulausbildung als zweckmäßig erweisen (vgl. den folgenden Punkt).

Het verslag wil een Europees instrument zijn om de evaluatie van de onderwijsstelsels op nationaal niveau te vergemakkelijken en zou op die manier ook nuttig kunnen zijn bij de omzetting van de door de Commissie voorgestelde aanbeveling inzake kwalitatieve evaluatie van het schoolonderwijs (zie volgend punt).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch als scheide­punkt erweisen' ->

Date index: 2022-03-22
w