Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspekte nicht ausreichend gewürdigt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings haben wir ermittelt, dass die bereitgestellten Dienste bei Weitem nicht ausreichend genutzt wurden, denn in zwei Dritteln der Fälle blieben die Benutzerzahlen hinter den Erwartungen zurück.

Wij ontdekten echter een aanzienlijke onderbenutting van de geboden diensten, waarvan twee derde minder gebruikers telde dan verwacht.


Die klagenden Parteien legen in ihrer Klageschrift nicht ausreichend dar, inwiefern die angefochtenen Bestimmungen gegen Artikel 23 der Verfassung verstoßen würden.

De verzoekende partijen zetten in hun verzoekschrift niet voldoende uiteen in welk opzicht de bestreden bepalingen artikel 23 van de Grondwet zouden schenden.


Art. 6 - Artikel 287 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 287 - Die Bewertung ist Gegenstand eines der nachstehenden Vermerke: 1° "günstig": Wenn die Verwaltungsaufgaben und die strategischen und operativen Ziele, die in der Aufgabenbeschreibung und in dem Verwaltungsvertrag oder in dem Zielsetzungsvertrag, für welchen der Mandatsträger verantwortlich, mitverantwortlich ist oder zu welchem er beiträgt, aber in letztgenanntem Fall nur was seinen Beitrag betrifft, enthalten sind, entweder ausreichend und innerhalb der vorgesehenen Fristen quantitativ und qualitativ erreicht wurden oder ...[+++]

Art. 6. Artikel 287 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 287. De evaluatie is het voorwerp van één van de volgende meldingen : 1° « gunstig » : indien de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen vervat in de opdrachtbrief en in het bestuurscontract of het doelstellingencontract waarvoor de mandataris verantwoordelijk of medeverantwoordelijk is of waarin hij heeft bijgedragen, in het laatste geval evenwel enkel wat zijn bijdrage betreft, hetzij voldoende zijn gehaald op kwantitatief en kwalitatief vlak en binnen de voorgechreven termijnen, hetzij niet ...[+++]


Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass verschiedene Aspekte des angefochtenen Gesetzes nicht vereinbar seien mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen gewährleistet werde, indem dadurch Einmischungen der Behörden in dieses Grundrecht zugelassen würden, die unverhältnismäßig seien gegenüber den Zielen des Gesetzgebers.

De verzoekende partijen zijn van oordeel dat diverse aspecten van de bestreden wet niet bestaanbaar zijn met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde grondwets- en verdragsbepalingen, doordat zij overheidsinmengingen in dat grondrecht toelaten die niet evenredig zijn met de door de wetgever nagestreefde doelstellingen.


Art. 112. Mit Ausnahme der Natur-, Parkgebiete und der Umkreise mit bemerkenswertem Ausblick kann eine Städtebaugenehmigung in einem Gebiet des Sektorenplans, das mit dem Gegenstand des Antrags nicht vereinbar ist, erteilt werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1° das Gelände befindet sich zwischen zwei Wohnhäusern, die vor dem Inkrafttreten des Sektorenplans gebaut wurden und die höchstens 100 Meter voneinander entfernt sind; 2° dieses Gelände und diese Wohnhäuser befinden sich direkt am Wegenetz und auf derselben Sei ...[+++]

Art. 112. Met uitsluiting van de natuur-, parkgebieden en de oppervlakten met een bemerkenswaardig uitzicht kan er een stedenbouwkundige vergunning afgegeven worden in een gebied van het gewestplan dat niet verenigbaar is met het voorwerp van de aanvraag voor zover : 1° het grondstuk gelegen is tussen twee woningen die zijn opgetrokken vóór de inwerkingtreding van het gewestplan en hoogstens honderd meter verwijderd zijn van elkaar; 2° bedoeld grondstuk en bedoelde woningen gelegen zijn langs de weg en aan dezelfde kant van een open ...[+++]


Nichts lässt die Schlussfolgerung zu, dass die angefochtenen Bestimmungen direkt einen Aspekt des demokratischen Rechtsstaates beeinträchtigen würden, der so wesentlich wäre, dass seine Gewährleistung alle Bürger betreffen würde.

Uit geen enkel gegeven blijkt dat de bestreden bepalingen rechtstreeks raken aan een aspect van de democratische rechtsstaat dat dermate essentieel is dat de vrijwaring ervan alle burgers aanbelangt.


Risiken wurden nicht ausreichend berücksichtigt, die Programmziele sind häufig zu hoch gesteckt, die Konditionalität hat eine geringe Anreizwirkung, und der politische Dialog wurde nicht in allen Bereichen in vollem Umfang ausgeschöpft und ausreichend mit den EU-Mitgliedstaaten koordiniert.

De risico’s werden niet behoorlijk aangepakt, de programmadoelstellingen zijn vaak te ambitieus, de conditionaliteit werkt weinig stimulerend en de beleidsdialoog is niet ten volle benut, noch behoorlijk afgestemd met de EU-lidstaten op alle terreinen.


Gegen Deutschland wurde außerdem eine Berichtigung in Höhe von 0,9 Mio. ECU ausgesprochen, weil die Verwaltungskontrollen der Sondermaßnahmen zur Stützung des Schweinefleischsektors im Zusammenhang mit der Schweinepestepidemie von der Kommission für nicht ausreichend gehalten wurden.

Verder is voor Duitsland een correctie van 0,9 miljoen toegepast wegens onvoldoende administratieve controle op de buitengewone maatregelen voor de ondersteuning van de markt voor varkensvlees naar aanleiding van de varkenspestepidemie.


Viele Delegationen bedauerten, dass die im März 2011 umrissenen sechs Grundprinzipien im von der Kommission vorgelegten Reformpaket für die Gemeinsame Agrarpolitik nicht ausreichend berücksichtigt wurden.

Veel delegaties betreurden dat in het door de Commissie voorgestelde hervormingspakket van het GLB niet voldoende rekening gehouden was met de zes beginselen die in maart 2011 waren geformuleerd.


Da zudem das Investitionsvorhaben eine Erweiterung der Kapazität vorsieht, wurden trotz des geringen Marktanteils des Unternehmens sowie des vermutlich nur geringen Einflusses auf den innergemeinschaftlichen Handel die sich aus den regionalen Auswirkungen der Beihilfe ergebenen Vorteile als nicht ausreichend angesehen, die Beihilfe wie vorgesehen zu genehmigen.

Daar bovendien het investeringsplan mede een uitbreiding van de capaciteit inhoudt worden de uit de regionale effecten van de steun voortvloeiende voordelen, ondanks het geringe marktaandeel van de onderneming en de vermoedelijk slechts geringe invloed op het intracommunautaire handelsverkeer, niet als voldoende beschouwd, om de beoogde steun goed te keuren.


w