Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 11 des Gesetzes vom 20. Dezember 1995
Artikel 12-Verfahren
Artikel für den privaten Gebrauch
Artikel lesen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Feuerwerk
Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel
Leiterin eines Geschäftes für Orthopädieartikel
Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliches Gepäck
Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Pyrotechnische Artikel
U Art II
Verfahren gemäß Artikel 12

Traduction de «artikels 1 gewerbsmässig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen | Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen

een prijskaart samenstellen | prijzen op het menu vaststellen | de prijzen op een menukaart berekenen | prijzen op het menu bepalen


Leiterin eines Geschäftes für Orthopädieartikel | Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel | Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel | Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel/Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel

hoofd afdeling orthopedie | verkoopmanager orthopedie | bedrijfshoofd orthopedische schoenmakerij | manager verkoop orthopedische hulpmiddelen


Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europol-overeenkomst, betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union

Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie




persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]


Feuerwerk [ pyrotechnische Artikel ]

vuurwerk [ pyrotechniek ]


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Die natürlichen oder juristischen Personen, die gewerbsmässig Abfälle sammeln oder befördern, liefern die gesammelten und beförderten Abfälle an geeignete und zugelassene Anlagen zur Zusammenstellung oder Abfallbehandlung, die die Bestimmungen des Artikels 6bis erfüllen »;

« De natuurlijke of rechtspersonen die beroepsmatig afvalstoffen inzamelen of vervoeren, leveren de ingezamelde en vervoerde afvalstoffen bij de gepaste en toegelaten hergroeperings- en verwerkingsinstallaties die de bepalingen van artikel 6bis naleven »; .


a) bedeutet der Ausdruck « Rheinschiffer » Arbeitnehmer oder selbständig Erwerbstätige sowie die ihnen nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften gleichgestellten Personen, die ihre Berufstätigkeit als fahrendes Personal an Bord eines Fahrzeugs ausüben, das in der Rheinschifffahrt gewerbsmässig verwendet wird und das Schiffsattest nach Artikel 22 der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten revidierten Rheinschiffahrtsakte unter Berücksichtigung der bisherigen und künftigen Änderungen dieser Akte sowie der hierauf bezüglichen Du ...[+++]

a) wordt onder het begrip « Rijnvarende » een werknemer of zelfstandige verstaan, alsmede elke persoon die krachtens de van toepassing zijnde wetgeving met hen wordt gelijkgesteld, die behorend tot het varend personeel zijn beroepsarbeid verricht aan boord van een schip dat met winstoogmerk in de Rijnvaart wordt gebruikt en dat is voorzien van het certificaat bedoeld in artikel 22 van de Herziene Rijnvaartakte, ondertekend te Mannheim op 17 oktober 1868, met inachtneming van de wijzigingen welke daarin zijn aangebracht of nog zullen worden aangebracht, alsmede van de daarop betrekking hebbende uitvoeringsvoorschriften;


Art. 14 - § 1. Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 3, darf in einem Land, das nicht Mitglied der Europäischen Gemeinschaft ist, geerntetes Saatgut von Öl- und Faserpflanzen mit Ausnahme des Vorstufensaatguts gewerbsmässig nur in den Verkehr gebracht werden, wenn der Rat vorab festgestellt hat, dass das in diesem Land geerntete Saatgut, das hinsichtlich seiner Eigenschaften sowie der zu seiner Prüfung, seiner Identitätssicherung, seiner Kennzeichnung und seiner Kontrolle durchgeführten Massnahmen die gleiche Gewähr bietet, insowe ...[+++]

Art. 14. § 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3, mag zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, dat geen prebasiszaad is en dat in een land is geoogst dat geen lid is van de Europese Gemeenschap, enkel in de handel gebracht worden als de Raad vooraf heeft vastgesteld dat het in dit land geoogste zaad dezelfde waarborgen biedt ten aanzien van de eigenschappen daarvan, alsmede ten aanzien van de toepassing van de maatregelen betreffende het onderzoek, de verzekering van de identiteit, de aanduiding en de controle, en dat het zaad in dit opzicht gelijkwaardig is aan basiszaad, gecertificeerd zaad, gecertificeerd zaad van d ...[+++]


Ein erster Klagegrund geht von einer Verletzung der Artikel 10 und 172 der Verfassung aus, « indem [Artikel 11 des Gesetzes vom 20. Dezember 1995] den Abzug von Zinsen gewerbsmässiger Art nach Massgabe gewisser vom Steuerschuldner erhaltener Dividenden untersagt, wohingegen das Recht auf Abzug von Zinsen gewerbsmässiger Art im Prinzip allen Steuerschuldnern, die solche Zinsen bezahlen, zuerkannt ist und wohingegen die angefochtene Bestimmung gewissen Steuerpflichtigen dieses Recht auf Abzug versagt, ohne dass es dafür eine objektive u ...[+++]

Een eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 172 van de Grondwet, « doordat [artikel 11 van de wet van 20 december 1995] de aftrek van interesten van professionele aard verbiedt in zoverre die overeenstemmen met sommige dividenden die door de belastingschuldige zijn verkregen, terwijl het recht op de aftrek van de interesten van professionele aard in beginsel is toegekend aan alle belastingschuldigen die dergelijke interesten betalen en terwijl de aangevochten bepaling dat recht op aftrek aan sommige belastingplichtigen ontneemt, zonder dat die weigering van aftrek berust op een objectieve en redelijke verantwoor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5". Unternehmen": natürliche oder juristische Personen, die Erzeugnisse des Artikels 1 gewerbsmässig erzeugt, aufbereitet oder aus Drittländern einführt bzw. diese Erzeugnisse vermarktet.

5. marktdeelnemer: iedere natuurlijke of rechtspersoon die de in artikel 1 bedoelde produkten produceert, bereidt of uit een derde land invoert om ze in de handel te brengen, of die deze produkten in de handel brengt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikels 1 gewerbsmässig' ->

Date index: 2024-04-05
w