Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitsplätze abgebaut oder zeitarbeitskräfte eingestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Arbeitgeber haben Arbeitsplätze abgebaut oder Zeitarbeitskräfte eingestellt und diesen schlechtere finanzielle Bedingungen aufgedrängt.

De werkgevers hebben minder of tijdelijke werkkrachten aangeworven en hun slechtere financiële voorwaarden aangeboden.


5° das Unternehmen seine Aktivität ganz oder teilweise ins Ausland verlagert hat, oder zu diesem Zweck Schritte eingeleitet hat, wodurch seine Aktivitäten in der Wallonischen Region abgebaut oder eingestellt werden.

5° de onderneming naar het buitenland overgeplaatst is of stappen heeft ondernomen om over te gaan tot een gedeeltelijke of gehele delokalisatie van zijn activiteit naar het buitenland, wat een vermindering of een stopzetting van activiteiten in het Waalse Gewest als gevolg zou hebben.


- Einführung eines Rahmens für die Beschäftigung junger Menschen, mit dem deren Arbeitslosigkeit abgebaut werden soll: In Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und Sozialpartnern soll der Einstieg junger Menschen in die Arbeitswelt durch Lehrlingsausbildung, Praktika oder sonstige Arbeitserfahrung gefördert werden. Dazu gehört auch das Programm „Dein erster EURES-Arbeitsplatz“, mit dem die Anstellungschancen junger Menschen durch die Förderung der Mobilität in der EU verbessert werden.

- een kader voor jeugdwerkgelegenheid opzetten met beleidsmaatregelen ter vermindering van de jeugdwerkloosheid. Met steun van de lidstaten en sociale partners moeten jongeren hierdoor gemakkelijker hun weg vinden op de arbeidsmarkt omdat zij via stages of andere wegen werkervaring opdoen. Een van de onderdelen is een regeling ("je eerste EURES-baan") die jongeren meer kansen moet bieden op werk door middel van grotere mobiliteit binnen de EU.


14. unterstreicht, dass Arbeitnehmerinnen, die im Ausland einen Arbeitsplatz annehmen wollen, der die Betreuung von Kindern oder älteren Menschen zum Gegenstand hat, z. B. Babysitter, Au-pair-Mädchen, Kindermädchen oder Krankenschwestern, oftmals privat, etwa von Familien oder Familienmitgliedern, eingestellt werden und auf diese Weise häufig ohne Vertrag bzw. illegal arbeiten und folglich keine Ansprüche und Leistungen im Bereich ...[+++]

14. onderstreept dat vrouwen die naar het buitenland gaan om te werken in de verzorging van kinderen of ouderen, zoals babysitters, au pairs, gouvernantes of verpleegsters, vaak in dienst worden genomen door particuliere entiteiten, zoals families of familieleden, waardoor zij zonder arbeidsovereenkomst of illegaal blijken te werken en derhalve geen gebruik kunnen maken van rechten en voordelen uit hoofde van de sociale zekerheid, de gezondheidszorg enz.;


14. unterstreicht, dass Arbeitnehmerinnen, die im Ausland einen Arbeitsplatz annehmen wollen, der die Betreuung von Kindern oder älteren Menschen zum Gegenstand hat, z. B. Babysitter, Au-pair-Mädchen, Kindermädchen oder Krankenschwestern, oftmals privat, etwa von Familien oder Familienmitgliedern, eingestellt werden und auf diese Weise häufig ohne Vertrag bzw. illegal arbeiten und folglich keine Ansprüche und Leistungen im Bereich ...[+++]

14. onderstreept dat vrouwen die naar het buitenland gaan om te werken in de verzorging van kinderen of ouderen, zoals babysitters, au pairs, gouvernantes of verpleegsters, vaak in dienst worden genomen door particuliere entiteiten, zoals families of familieleden, waardoor zij zonder arbeidsovereenkomst of illegaal blijken te werken en derhalve geen gebruik kunnen maken van rechten en voordelen uit hoofde van de sociale zekerheid, de gezondheidszorg enz.;


(3) Bemessungsgrundlage für die in Absatz 1 genannten Obergrenzen sind entweder die förderfähigen materiellen oder immateriellen Investitionskosten oder die prognostizierten Lohnkosten für investitionsgebundene Arbeitsplätze, die für die eingestellte Person während eines Zeitraums von zwei Jahren anfallen, oder eine Mischung aus beiden, wobei die Beihilfe jedoch den günstigsten Beihilfebetrag, der sich aus der Anwendung der einen oder anderen Bemessungsgrundlage ergibt, nicht überschreiten darf.

3. De in lid 1 vastgestelde plafonds zijn van toepassing op de steunintensiteit, berekend hetzij als een percentage van de in aanmerking komende materiële en immateriële kosten van de investering, hetzij als een percentage van de geraamde loonkosten van de in dienst genomen personen, berekend over een periode van twee jaar, voor arbeidsplaatsen die rechtstreeks door het investeringsproject worden geschapen, hetzij als een combinatie daarvan, mits de steun niet hoger is dan ...[+++]


Meine Frage ist: Gibt es hinsichtlich dieses Schaffens von Arbeitsplätzen auch eine Folgeabschätzung, oder ist es nicht vielmehr so, dass Arbeitsplätze innerhalb der bestehenden industriellen Arbeitsplätze abgebaut werden, weil diese Dinge jetzt ideologisch motiviert zwangsweise liberalisiert werden, und dass wir durch diese Richtlinie Arbeitsplätze aus der Europäischen Union in nichteuropäisches Ausland verlagern.

Ik wil u vragen of er voor dat scheppen van arbeidsplaatsen ook een effectbeoordeling is verricht. Zal het aantal arbeidsplaatsen in de desbetreffende bedrijfstakken niet eerder afnemen als gevolg van de huidige, ideologisch gemotiveerde liberalisering op dit vlak? En zullendoor deze richtlijn geen arbeidsplaatsen uit de Europese Unie worden overgeheveld naar niet-Europese landen?


Meine Frage ist: Gibt es hinsichtlich dieses Schaffens von Arbeitsplätzen auch eine Folgeabschätzung, oder ist es nicht vielmehr so, dass Arbeitsplätze innerhalb der bestehenden industriellen Arbeitsplätze abgebaut werden, weil diese Dinge jetzt ideologisch motiviert zwangsweise liberalisiert werden, und dass wir durch diese Richtlinie Arbeitsplätze aus der Europäischen Union in nichteuropäisches Ausland verlagern.

Ik wil u vragen of er voor dat scheppen van arbeidsplaatsen ook een effectbeoordeling is verricht. Zal het aantal arbeidsplaatsen in de desbetreffende bedrijfstakken niet eerder afnemen als gevolg van de huidige, ideologisch gemotiveerde liberalisering op dit vlak? En zullendoor deze richtlijn geen arbeidsplaatsen uit de Europese Unie worden overgeheveld naar niet-Europese landen?


Art. 21 - Der Betrag der Beschäftigungsprämie wird auf 3.250 Euro pro als Arbeitseinheit (JAE) geschaffenen Arbeitsplatz festgelegt, oder aber auf 5.000 Euro für den ersten Arbeitnehmer, d.h. die Person die im Rahmen eines Arbeitsvertrags mit dem Kleinstbetrieb eingestellt wird.

Art. 21. Het bedrag van de werkgelegenheidspremie wordt vastgesteld op 3.250 euro per tot stand gekomen betrekking of op 5.000 euro voor de eerste werknemer, namelijk de persoon die in dienst is genomen met een arbeidsovereenkomst die hem aan de zeer kleine onderneming verbindt, berekend als werkeenheid.


Finanzielle Anreize ließen sich mithilfe einer umfassenden Unterstützung durch persönliche Betreuer am Arbeitsplatz selbst untermauern, die entweder durch den Arbeitgeber oder die Gemeinschaft eingestellt werden können (Österreich, Dänemark, Deutschland und VK).

Die financiële stimulans wordt eventueel ondersteund door een intensieve begeleiding op de werkplek zelf, door individuele instructeurs die of door de werkgever of door de overheid zijn aangesteld (Oostenrijk, Denemarken, Duitsland, Verenigd Koninkrijk).


w