Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1965 kein » (Allemand → Néerlandais) :

Infolgedessen sind die Wortfolge «, das keine Haushaltskunden mit Elektrizität versorgt » in Artikel 2 Nr. 41 des Elektrizitätsgesetzes in der durch Artikel 2 Nr. 21 des Gesetzes vom 8. Januar 2012 « zur Abänderung des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes und des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen » abgeänderten Fassung und die Wor ...[+++]

Bijgevolg dienen de woorden « , dat geen huishoudelijke afnemers van elektriciteit bevoorraadt » in artikel 2, 41°, van de Elektriciteitswet, gewijzigd bij artikel 2, 21°, van de wet van 8 januari 2012 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, en de woorde ...[+++]


. die Wortfolgen « in erster Linie » und «, das keine Haushaltskunden versorgt » in Artikel 1 Nr. 56, abgeändert durch Artikel 55 Nr. 17 des Gesetzes vom 8. Januar 2012 « zur Abänderung des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes und des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen »,

. de woorden « in de eerste plaats » en « , dat geen huishoudelijke afnemers bevoorraadt » in artikel 1, 56°, gewijzigd bij artikel 55, 17°, van de wet van 8 januari 2012 « tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen »;


Der Präsident, die Mitglieder und Ersatzmitglieder der Kammer für Streitsachen dürfen keine entlohnte oder unentgeltliche Funktion oder Tätigkeit im Dienste des Netzbetreibers, eines der Netzeigentümer, eines Produzenten, einer Verteilergesellschaft oder einer der Zwischenhändler im Sinne der Definition von Artikel 2 oder eines Gasunternehmens im Sinne der Definition von Artikel 1 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen ausüben.

De voorzitter, de leden en plaatsvervangers van de Geschillenkamer mogen geen enkele functie of activiteit, bezoldigd of niet, uitoefenen in dienst van de netbeheerder, van een van de eigenaars van het net, van een producent, van een distributiemaatschappij of van een tussenpersoon zoals omschreven in artikel 2, of van een gasbedrijf zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen.


Da das gemeinsame Unternehmen keine wirtschaftlichen Zwecke verfolgen soll und für die Verwaltung der Euratom-Beteiligung an einem internationalen Forschungsvorhaben von öffentlichem Interesse zuständig ist, ist es für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich, dass das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 auf das gemeinsame Unternehmen, seinen Direktor und sein Personal Anwendung findet.

Rekening houdend met het feit dat de gemeenschappelijke onderneming niet wordt opgericht om een economische functie te vervullen en dat zij verantwoordelijk is voor het beheer van de Euratom-deelname aan een internationaal onderzoeksproject van publiek belang, is het nodig dat, voor de uitvoering van haar taken, het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 van toepassing is op de gemeenschappelijke onderneming, haar directeur en personeel.


Da das gemeinsame Unternehmen keine wirtschaftlichen Zwecke verfolgen soll und für die Verwaltung der Euratom-Beteiligung an einem internationalen Forschungsvorhaben von öffentlichem Interesse zuständig ist, ist es für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich, dass das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 auf das gemeinsame Unternehmen, seinen Direktor und sein Personal Anwendung findet.

Rekening houdend met het feit dat de gemeenschappelijke onderneming niet wordt opgericht om een economische functie te vervullen en dat zij verantwoordelijk is voor het beheer van de Euratom-deelname aan een internationaal onderzoeksproject van publiek belang, is het nodig dat, voor de uitvoering van haar taken, het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 van toepassing is op de gemeenschappelijke onderneming, haar directeur en personeel.


Sie seien der Auffassung, dass beim heutigen Stand des Rechts das schon zitierte Gesetz vom 8. April 1965 kein Strafsystem gegen die straffälligen Minderjährigen, sondern ein System begleitender Erziehung im Sinne von Artikel 5 § 1 d) der Europäischen Menschenrechtskonvention einführe.

Zij zijn van mening dat, in de huidige stand van het recht, de reeds geciteerde wet van 8 april 1965 geen strafstelsel tegen de delinquente minderjarigen instelt maar een stelsel van begeleide opvoeding, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, d), van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Artikel 6 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 5. September 1952 und Artikel 6 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 15. April 1965, abgeändert durch die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 8. Dezember 1998 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen bezüglich der Finanzierung des Instituts für Veterinärexpertise, betreffen die Abgabe, die zu Lasten des Betreibers einer in Artikel 14 des Gesetzes vom 5. September 1952 genannten Einrichtung, die kein Schlachthof ist, erhoben wird und die Abgabe, die zu Lasten des Betreibers einer ...[+++]

Artikel 6, eerste lid, 3°, van de wet van 5 september 1952 en artikel 6, eerste lid, 3°, van de wet van 15 april 1965, gewijzigd bij de artikelen 2 en 3 van de wet van 8 december 1998 houdende diverse bepalingen betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring, betreffen het recht dat wordt geheven ten laste van de exploitant van een inrichting bedoeld in artikel 14 van de wet van 5 september 1952, andere dan een slachthuis, en het recht dat wordt geheven ten laste van de exploitant van een i ...[+++]




D'autres ont cherché : vom 29 april     april     das keine     vom 12 april     streitsachen dürfen keine     vom 8 april     gemeinsame unternehmen keine     vom 8 april 1965 kein     vom 15 april     kein     april 1965 kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1965 kein' ->

Date index: 2021-05-08
w