Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellationshof
Auffassung
Gerichtsrat am Appellationshof
Meinungsverschiedenheit
Politische Auffassung
Politische Doktrin
Politische Ideologie
Politische Lehre
Uneinigkeit
Unstimmigkeit
Unterschiedliche Auffassung

Traduction de «appellationshof auffassung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gerichtsrat am Appellationshof

raadsheer in het hof van beroep




politische Ideologie [ politische Auffassung | politische Doktrin | politische Lehre ]

politieke ideologie [ politieke doctrine | politieke leer ]




Staatsanwalt bei der Generalstaatsanwaltschaft am Appellationshof

substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep


Meinungsverschiedenheit | Uneinigkeit | Unstimmigkeit | unterschiedliche Auffassung

verschil van mening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn der Generalprokurator beim Appellationshof der Auffassung ist, dass eine gerichtliche Untersuchung wünschenswert ist, bittet er den Ersten Präsidenten des Appellationshofes, den Magistrat zu bestellen, der das Amt des Untersuchungsrichters ausüben wird (Artikel 480 des Strafprozessgesetzbuches und Kass., 31. Juli 1882, Pas., 1882, I, 332).

Wanneer de procureur-generaal bij het hof van beroep een gerechtelijk onderzoek wenselijk acht, vordert hij de eerste voorzitter van het hof van beroep om de magistraat aan te wijzen die het ambt van onderzoeksrechter zal uitoefenen (artikel 480 van het Wetboek van strafvordering en Cass., 31 juli 1882, Pas., 1882, I, 332).


Sie sind der Auffassung, dass sie ein Interesse an der Intervention hätten, « da sie in drei anhängigen Verfahren vor dem Appellationshof Gent [...] mit der gleichen Problematik konfrontiert werden und bereits in Schriftsätzen ähnliche Vorabentscheidungsfragen formuliert haben ».

Zij menen dat zij belang hebben om tussen te komen « nu zij in drie hangende procedures voor het Hof van Beroep te Gent [...] met dezelfde problematiek geconfronteerd worden en reeds in conclusies soortgelijke prejudiciële vragen hebben geformuleerd ».


Er kann dabei beschließen, nicht weiter zu verfolgen, oder, wenn er der Auffassung ist, dass ausreichende Belastungstatsachen vorliegen, durch direkte Ladung den Appellationshof befassen, der in erster und letzter Instanz urteilt.

Hij kan daarbij een beslissing tot niet-vervolging nemen, dan wel, wanneer hij van mening is dat er voldoende bezwaren bestaan, de zaak bij rechtstreekse dagvaarding bij het hof van beroep aanhangig maken, dat uitspraak doet in eerste en laatste aanleg.


Wenn die fraglichen Bestimmungen so ausgelegt würden, dass der Appellationshof Brüssel nicht befugt wäre, die Folgen eines von ihm für nichtig erklärten Beschlusses der CREG zeitweilig aufrechtzuerhalten, beinhalte dies nach Auffassung der Verteilernetzbetreiber Inter-Energa und Iveg einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 32 Absatz 1 und 37 Absatz 6 der Dritten Elektrizitätsrichtlinie, mit der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Union über die Verpflichtung ...[+++]

Indien de in het geding zijnde bepalingen aldus zouden worden geïnterpreteerd dat het Hof van Beroep te Brussel niet bevoegd zou zijn om tijdelijk de gevolgen te handhaven van een beslissing van de CREG die het vernietigt, zou zulks volgens de distributienetbeheerders Inter-Energa en Iveg een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 32, lid 1, en 37, lid 6, van de Derde Elektriciteitsrichtlijn, met de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie betreffende de verplichting tot processuele gelijke behandeling en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Wortlaut der ersten präjudiziellen Frage sowie aus der Begründung der Entscheidung, durch die der Hof befasst wurde, geht hervor, dass der vorlegende Richter der Auffassung ist, dass die Akte und Entscheidungen des Auditorats nicht Gegenstand der in Artikel 75 des GSWW vorgesehenen Beschwerde vor dem Appellationshof Brüssel sein könnten.

Zowel uit de formulering van de eerste prejudiciële vraag als uit de motivering van de beslissing waarbij de zaak bij het Hof aanhangig is gemaakt, volgt dat de verwijzende rechter van oordeel is dat de handelingen en beslissingen van het auditoraat niet het voorwerp kunnen uitmaken van het beroep voor het Hof van Beroep te Brussel waarin artikel 75 van de WBEM voorziet.


Personen, denen das Wahlrecht aufgrund des alten Artikels 7 Absatz 1 Nr. 2 des Wahlgesetzbuches zeitweilig aberkannt wurde, können, wenn sie aufgrund des vorerwähnten Urteils der Auffassung sind, dass sie zu Unrecht aus den Wählerlisten gestrichen worden seien, von dem Beschwerdeverfahren Gebrauch machen, das in Kapitel II von Titel II des Wahlgesetzbuches festgelegt ist, und, sofern sie nicht Genugtuung erhalten, in Anwendung der Artikel 27 ff. des Wahlgesetzbuches Einspruch beim Appellationshof erheben.

Personen wier kiesrecht is geschorst op grond van het oude artikel 7, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek kunnen, wanneer zij op grond van het voormelde arrest van oordeel zijn dat zij ten onrechte weggelaten zijn uit de kieslijsten, gebruik maken van de bezwaarprocedure bepaald in hoofdstuk II van titel II van het Kieswetboek en, zo zij geen genoegdoening verkrijgen, met toepassing van de artikelen 27 en volgende van het Kieswetboek beroep instellen bij het hof van beroep.


Der Appellationshof bezog sich auf ein Urteil des Kassationshofes vom 14. Oktober 2003 (P.03.0762.N) (Arr. Cass., 2003, 1862) und vertrat die Auffassung, ein auf dieser Ermittlungsmethode beruhender Beweis sei unzulässig; er erklärte die Strafverfolgung für unzulässig, da die gerichtliche Voruntersuchung weitgehend auf diesen besonderen Ermittlungsmethoden beruhte.

Het Hof van Beroep, dat refereert aan het arrest van het Hof van Cassatie van 14 oktober 2003 (P.03.0762.N) (Arr. Cass., 2003, 1862), was van oordeel dat het bewijs dat was gestoeld op die opsporingsmethode ontoelaatbaar is en verklaarde de strafvordering onontvankelijk, nu het gerechtelijk vooronderzoek in ruime mate was gebaseerd op die bijzondere opsporingsmethoden.


Daher ist es notwendig, die inhaltliche Regelung, die nach Auffassung des Appellationshofes Antwerpen auf formell regelwidrige Weise auferlegt worden sei, rückwirkend und unverändert durch ein Dekret zu bestätigen; mit anderen Worten, die durch den Hof für nicht anwendbar erklärte Verordnung durch Dekret mit Wirkung von dem Tag, an dem dieser Erlass in Kraft getreten ist, zu bestätigen» (ebenda, SS. 21-22)

Het is dus noodzakelijk de inhoudelijke regeling die naar het oordeel van het Hof van Beroep van Antwerpen op formeel onregelmatige wijze zouden zijn opgelegd, retroactief en ongewijzigd te bekrachtigen bij decreet; m.a.w., de door dit Hof buiten toepassing verklaarde verordening bij decreet te valideren met ingang van de dag waarop dit besluit in werking trad» (ibid., pp. 21-22)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appellationshof auffassung' ->

Date index: 2024-10-28
w