Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn

Traduction de «anzustellen gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Person, die als unterhaltsberechtigt gilt

ten laste komend persoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Überlegungen gilt es auch im Hinblick auf die künftige Finanzierung durch die Gemeinschaft und insbesondere den Haushalt für das transeuropäische Netz anzustellen.

Ook de toekomst van financiering door de Gemeenschap verdient aandacht en in het bijzonder de begroting voor het trans-Europese netwerk.


(1) Ein Verfahren gilt als beendet, wenn keine weiteren Beobachtungen mehr für das Verfahren anzustellen sind oder wenn bei genetisch veränderten, neuen Tierlinien an der Nachkommenschaft keine weiteren Beobachtungen mehr anzustellen sind oder nicht mehr erwartet wird, dass diese Schmerzen, Leiden oder Ängste empfindet oder dauerhafte Schäden erleidet, die denen eines Kanüleneinstichs gleichkommen oder darüber hinausgehen.

1. Een procedure wordt geacht te zijn afgelopen wanneer er voor die procedure geen verdere waarnemingen hoeven te worden verricht of, in het geval van nieuwe genetisch gemodificeerde dierenvariëteiten, wanneer voor de nakomelingen niet evenveel, of meer, pijn, lijden, angst of blijvende schade wordt waargenomen of verwacht als bij het inbrengen van een naald.


(1) Ein Verfahren gilt als beendet, wenn keine weiteren Beobachtungen mehr für das Verfahren anzustellen sind oder wenn bei genetisch veränderten, neuen Tierlinien an der Nachkommenschaft keine weiteren Beobachtungen mehr anzustellen sind oder nicht mehr erwartet wird, dass diese Schmerzen, Leiden oder Ängste empfindet oder dauerhafte Schäden erleidet, die denen eines Kanüleneinstichs gleichkommen oder darüber hinausgehen.

1. Een procedure wordt geacht te zijn afgelopen wanneer er voor die procedure geen verdere waarnemingen hoeven te worden verricht of, in het geval van nieuwe genetisch gemodificeerde dierenvariëteiten, wanneer voor de nakomelingen niet evenveel, of meer, pijn, lijden, angst of blijvende schade wordt waargenomen of verwacht als bij het inbrengen van een naald.


1. Ein Verfahren gilt als beendet, wenn keine weiteren Beobachtungen mehr für das Verfahren anzustellen sind oder wenn bei genetisch veränderten, neuen Tierlinien das Ausbleiben negativer Auswirkungen auf die Tiere wissenschaftlich nachgewiesen werden kann.

1. Een procedure wordt geacht te zijn afgelopen wanneer er voor die procedure geen verdere waarnemingen hoeven te worden verricht of, in het geval van nieuwe genetisch gemodificeerde dierenvariëteiten, wanneer wetenschappelijk kan worden aangetoond dat er geen schadelijke effecten zijn voor de dieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ein Verfahren gilt als beendet, wenn keine weiteren Beobachtungen mehr für das Verfahren anzustellen sind oder wenn bei genetisch veränderten, neuen Tierlinien das Ausbleiben negativer Auswirkungen auf die Tiere wissenschaftlich nachgewiesen werden kann.

1. Een procedure wordt geacht te zijn afgelopen wanneer er voor die procedure geen verdere waarnemingen hoeven te worden verricht of, in het geval van nieuwe genetisch gemodificeerde dierenvariëteiten, wanneer wetenschappelijk kan worden aangetoond dat er geen schadelijke effecten zijn voor de dieren.


Gleichwohl gilt es schon jetzt, einige Überlegungen anzustellen, wie wir über diese Situation hinwegkommen, denn die Krise, vor der wir hier stehen, reicht weiter als der im nunmehr zweiten Anlauf gescheiterte Versuch einer nach wie vor notwendigen Vertragsreform.

Desalniettemin moeten we nu bedenken hoe we uit deze situatie kunnen komen, omdat de crisis waarvoor we hier staan verder strekt dan wat nu de tweede mislukte poging tot een verdragshervorming is die nog steeds noodzakelijk is.


Also nochmals, ob wir nun eine Pause einlegen oder nicht – und das ist eine wichtige Frage, die ich dem Präsidenten des Europäischen Rates vorlegen werde, bei dem ich mich auch zum Sprecher der verschiedenen Sensibilitäten und Einschätzungen machen werde, die in Ihrer Debatte zum Ausdruck kamen –, die Überlegungen, die es anzustellen gilt, können sich nicht allein auf die Regierungskabinette beschränken.

Dus nogmaals, of er nu een pauze wordt ingelast of niet - en dat is een belangrijke vraag die ik zal voorleggen aan de voorzitter van de Europese Raad, aan wie ik tevens uw standpunten en analyses zal overbrengen -, het debat moet niet alleen op regeringsniveau worden gevoerd.


Es gilt, Überlegungen anzustellen über die Entscheidungen, die für eine Wiederankurbelung der Strategie von Lissabon erforderlich sind, aber auch über die Finanzielle Vorausschau der Union, d. h. über die Mittel, über die Europa verfügen kann, um sich den von Kommissionspräsident Prodi deutlich genannten Herausforderungen zu stellen.

Daarom moet worden nagedacht over de beslissingen die noodzakelijk zijn om de strategie van Lissabon nieuw leven in te blazen en over de nieuwe financiële vooruitzichten van de Unie, dat wil zeggen over de middelen waarover Europa kan beschikken om het hoofd te bieden aan de zo duidelijk door voorzitter Prodi genoemde uitdagingen.


Überlegungen gilt es auch im Hinblick auf die künftige Finanzierung durch die Gemeinschaft und insbesondere den Haushalt für das transeuropäische Netz anzustellen.

Ook de toekomst van financiering door de Gemeenschap verdient aandacht en in het bijzonder de begroting voor het trans-Europese netwerk.


Folglich versetzen auf dem Euro basierende Modelle der finanziellen Beteiligung die Arbeitnehmer in verschiedenen Ländern immer mehr in die Lage, unmittelbare Vergleiche anzustellen; dies gilt auch für den Nutzeffekt solcher Modelle.

Bovendien worden financiële participatieregelingen - en de daaraan verbonden voordelen - door de euro nog beter vergelijkbaar voor de werknemers in de verschillende landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anzustellen gilt' ->

Date index: 2023-04-16
w