Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASPS
ASUB
Anwendung des EU-Rechts
Anwendung des Gemeinschaftsrechts
Anwendung des Rechts der Europäischen Union
Anwendung von Erkenntnissen
Anwendung von Kenntnissen
Anwendung von Wissen
Anwendungs-Benutzerfreundlichkeit
Anwendungs-Gebrauchstauglichkeit
Anwendungsgebrauchstauglichkeit
DADSU
Gebrauchstauglichkeit von Programmen
Genfer Zollabkommen über Reise- und Strassenverkehr
Nationale Vollstreckungsmaßnahme
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung
Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht
Übertreten des Gemeinschaftsrechts

Vertaling van "anwendung vereinbarung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DADSU ]

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]


Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen


Genfer Zollabkommen über Reise- und Strassenverkehr | Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der internationalen Zollabkommen über den Touristen-, Nutzfahrzeug- und Warenverkehr auf der Strasse

Akkoord tot voorlopige toepassing van de ontwerpen van internationale douaneovereenkomsten met betrekking tot het toeristenverkeer, tot voertuigen die voor het bedrijfsmatig vervoer langs de weg worden gebezigd, en tot het internationale vervoer van goederen langs de weg


Vereinbarung über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit

Overeenkomst betreffende de toepassing van de Europese Overeenkomst over de internationale arbitrage in handelszaken


Anwendung von Erkenntnissen | Anwendung von Kenntnissen | Anwendung von Wissen

kennistoepassing | toepassing van kennis


Anwendung des EU-Rechts [ Anwendung des Gemeinschaftsrechts | Anwendung des Rechts der Europäischen Union | nationale Vollstreckungsmaßnahme | Übertreten des Gemeinschaftsrechts | Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht ]

toepassing van het EU-recht [ toepassing van het communautaire recht | toepassing van het recht van de Europese Unie ]


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


Anwendungs-Benutzerfreundlichkeit | Gebrauchstauglichkeit von Programmen | Anwendungs-Gebrauchstauglichkeit | Anwendungsgebrauchstauglichkeit

applicatiebruikbaarheid | bruikbaarheid van software | bruikbaarheid van toepassingen | gebruiksvriendelijkheid van software


Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI, und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (1979) [ ASUB ]

Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]


Übereinkommen über die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Massnahmen [ ASPS ]

Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen [ ASPS | OSFM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) die Anwendung dieser Vereinbarung zu überwachen und jedes Jahr einen Bericht über die Umsetzung der Vereinbarung abzufassen.

a) toezien op de toepassing van dit memorandum van overeenstemming en jaarlijks een verslag opstellen over de tenuitvoerlegging.


3° es wird ein Absatz 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Die Anwendung von Absatz 3 unterliegt der Bedingung, dass die Parteien in oder unter der Vereinbarung, die zur Erhebung der verhältnismäßigen Registrierungsgebühr Anlass gibt, oder in einem dieser Vereinbarung beigefügten schriftlichen Dokument erklären, dass die Gesellschaft die in Absatz 4 erwähnten Arbeiten an diesem unbeweglichen Gut nicht durchgeführt hat".

3° er wordt een lid 5 toegevoegd, luidend als volgt : "De toepassing van lid 3 wordt ondergeschikt gemaakt aan de voorwaarde dat de partijen in of onderaan de overeenkomst die aanleiding geeft tot de heffing van het verhoudingsgewijze registratierecht of in een schriftelijke verklaring gevoegd bij deze overeenkomst verklaren dat door de vennootschap op dat onroerend goed geen werken zoals bedoeld in lid 4 zijn uitgevoerd".


In der Erwägung außerdem, dass ein Beschwerdeführer sich fragt, wie die Einhaltung der in Artikel 5 des Erlasses zur vorläufigen Annahme der vorliegenden Revision des Sektorenplanes erwähnten Vereinbarung kontrolliert wird: "Die geltende Vereinbarung zwischen dem Betreiber und der "Commission wallonne d'Etude et de Protection des Sites souterrains" (CWEPPS) über die speläologische Erkundung der Kalksteinmassive des Steinbruchs von Préalle wird gegebenenfalls angepasst werden müssen, damit sie auf die neuen in dem vorliegenden Entwurf zur Revision des Sektorenplanes vorgesehenen Abbaugebiete vor dessen endgültiger Verab ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener overigens vragen heeft bij de manier waarop de naleving van de overeenkomst bedoeld in artikel 5 van het besluit tot voorlopige aanneming van deze gewestplanherziening gecontroleerd zal worden, luidend als volgt : "De vigerende overeenkomst tussen de exploitant en de "Commission wallonne d'Etude et de Protection des Sites souterrains (CWEPSS)" (Waalse Commissie voor Onderzoek en Bescherming van de Ondergrondse sites) m.b.t. het grotonderzoek van het kalksteenmassief van de Steengroeve van Préalle, in voorkomend geval, zal aangepast moeten worden om toegepast te worden op de nieuwe ontginningsgebieden voorzien in dit ontwerp van herziening van het gewestplan vóór zijn def ...[+++]


Dass laut einer zweiten Bestimmung die geltende Vereinbarung zwischen dem Betreiber der "Carrières de Préalle" und der "Commission wallonne d'Etude et de Protection des Sites souterrains" (CWEPPS) gegebenenfalls angepasst werden muss, und dies vor der endgültigen Verabschiedung der vorliegenden Revision des Sektorenplans, damit sie auf die neuen im Entwurf zur Revision des Sektorenplanes vorgesehenen Abbaugebiete Anwendung findet;

Overwegende dat een tweede bepaling de aanpassing beoogt, in voorkomend geval, en dit voor de definitieve aanneming van de huidige herziening van het gewestplan, van de vigerende overeenkomst tussen de uitbater van de "Carrières de Préalle" en de "Commission wallonne d'Etude et de Protection des Sites souterrains (CWEPSS)" (Waalse Commissie voor Onderzoek en Bescherming van de Ondergrondse sites) om toegepast te worden op de nieuwe ontginningsgebieden voorzien in dit ontwerp van herziening van het gewestplan vóór zijn definitieve goedkeuring;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„wesentliche Änderung“ in Bezug auf eine einschlägige Vereinbarung im Sinne von Absatz 2, dem vor dem Datum der Anwendung der nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung von Titel IV Kapitel IV Abschnitt 5 der Richtlinie 2014/59/EU beigetreten wurde, jede Änderung, einschließlich automatischer Änderungen, die nach diesem Datum vorgenommen wird und sich auf die materiellen Rechte und Pflichten einer Partei einer einschlägigen Vereinbarung auswirkt; unter Änderungen, die sich auf die materiellen Rechte und Pflichten einer Partei einer ...[+++]

„materiële wijziging”: met betrekking tot een relevante overeenkomst, als omschreven in punt 2 van artikel, die is aangegaan vóór de datum van toepassing van de nationale bepalingen tot omzetting van afdeling 5 van hoofdstuk IV van titel IV van Richtlijn 2014/59/EU, een wijziging, inclusief een automatische wijziging, die is aangebracht na die datum en van invloed is op de materiële rechten en verplichtingen van een partij bij een relevante overeenkomst; wijzigingen die niet van invloed zijn op de materiële rechten en verplichtingen van een partij bij een relevante overeenkomst zijn onder meer een wijziging van de contactgegevens van ee ...[+++]


Artikel 1412 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Die in den Artikel 1409, 1409bis und 1410 § 1, § 2 Nr. 1 bis 7, § 3 und § 4 erwähnten Einschränkungen und Ausschlüsse sind nicht anwendbar: 1. wenn die Abtretung oder Pfändung wegen Unterhaltspflichten, die in den Artikeln 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 oder 364 des Zivilgesetzbuches, in Artikel 1280 Absatz 1 des vorliegenden Gesetzbuches oder in einer aufgrund von Artikel 1288 des vorliegenden Gesetzbuches geschlossenen Vereinbarung vorgesehen sind, erfolgt, 2. wenn der Lohn, die Pension oder die Zulage dem Ehepartner oder einem anderen Unterhaltsberech ...[+++]

Artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « De beperkingen en uitsluitingen waarin de artikelen 1409, 1409bis en 1410, § 1, § 2, 1° tot 7°, § 3 en § 4 voorzien, zijn niet van toepassing : 1° wanneer de overdracht of het beslag wordt verricht wegens de onderhoudsverplichtingen bedoeld in de artikelen 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 of 364 van het Burgerlijk Wetboek, in artikel 1280, eerste lid, van dit Wetboek of in een overeenkomst, gesloten krachtens artikel 1288 van dit Wetboek; 2° wanneer het loon, het pensioen of de toelage moet worden uitgekeerd aan de echtgenoot of aan een andere uitkeringsgerechtigde bij toepassing van de artik ...[+++]


– unter Hinweis auf den Entwurf einer Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission über die Modalitäten der Anwendung des Beschlusses 1999/468/EG des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse in der mit Beschluss 2006/512/EG geänderten Fassung (nachstehend „die neue Vereinbarung“),

– gezien het ontwerpakkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de wijze van toepassing van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999, als gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG van 22 juli 2006, tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (hierna 'het nieuwe akkoord')


A. in der Erwägung, dass bestimmte Vorschriften der Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission über die Modalitäten der Anwendung des Beschlusses 1999/468/EWG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse („Vereinbarung von 2000“) bedauerlicherweise von der Kommission missachtet worden sind, beispielsweise die Vorschrift, dass das Parlament zur gleichen Zeit und unter den gleichen Bedingungen wie die Mitglieder der Ausschüss ...[+++]

A. overwegende dat een aantal bepalingen van het nieuwe akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de modaliteiten voor toepassing van Besluit 1999/468/EG van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden ('het Akkoord van 2000') helaas zijn genegeerd door de Commissie, bijvoorbeeld de bepaling dat het Parlement tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden de verschillende comitologiedocumenten ontvangt, in zoverre dat deze documenten bijna steevast te laat aan het Parlement worden toegezonden en in elk geval niet op het ...[+++]


über den Abschluss einer Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission über die Modalitäten der Anwendung des Beschlusses 1999/468/EG des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse in der mit Beschluss 2006/512/EG geänderten Fassung

over de sluiting van een interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de wijze van toepassing van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999, als gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG van 22 juli 2006, tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden


D. in der Erwägung, daß es mit der Kommission beschlossen hat, eine Vereinbarung über die Modalitäten der Anwendung des Beschlusses des Rates zu treffen, und daß diese Vereinbarung mit der Kommission vor allem die Anwendung von Artikel 7 Absatz 3 über seine Unterrichtung und von Artikel 8 über sein Recht zum Einschreiten beinhaltet;

D. overwegende dat het met de Commissie heeft besloten een akkoord te sluiten over de modaliteiten voor de toepassing van het besluit van de Raad en dat dit akkoord met de Commissie met name betrekking heeft op de toepassing van artikel 7, lid 3 betreffende zijn informatie en op artikel 8 betreffende het recht van het Europees Parlement om bepaalde stappen te ondernemen,


w