Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwort unserer kommission » (Allemand → Néerlandais) :

Die Antwort der EU auf die Agenda 2030 umfasst zwei Arbeitsbereiche: Der erste besteht darin, die Ziele für nachhaltige Entwicklung in den europäischen politischen Rahmen und die derzeitigen Prioritäten der Kommission zu integrieren; der zweite besteht darin, Überlegungen zur Weiterentwicklung unserer längerfristigen Vision und zum Schwerpunkt der sektorbezogenen politischen Maßnahmen für den Zeitraum nach 2020 einzuleiten.

De EU zal op twee fronten werk maken van de Agenda 2030: ten eerste integratie van de duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen in het Europese beleidskader en de huidige prioriteiten van de Commissie; ten tweede nadenken over de verdere ontwikkeling van onze visie op langere termijn en de kern van de sectorale beleidslijnen na 2020.


Häufig lautet die Antwort unserer Kommission darauf, dass wir uns alle auf die Selbstregulierung dieser Medien verlassen. Es kristallisiert sich immer mehr heraus, dass es als Folge der Freiheit, die diesen Medien insbesondere unter der Bedingung der Anonymität gewährt wird, am Ende häufig zu Verletzungen kommt und die Öffentlichkeit schließlich irreführende Informationen erhält.

Het wordt duidelijk dat wij met de vrijheid die aan deze media wordt gegeven, en vooral onder de heersende anonimiteit, vaak komen tot misbruik, en uiteindelijk misleiding van het publiek.


Die Kommission schlägt deshalb heute eine Agenda vor, die unsere gemeinsamen Werte widerspiegelt. Sie ist eine Antwort auf die Besorgnis unserer Bürger angesichts des untragbaren menschlichen Leids, aber auch angesichts der unzureichenden Anwendung unserer gemeinsam vereinbarten Asylregeln.

De Commissie stelt daarom vandaag een agenda voor, die gebaseerd is op onze gemeenschappelijke waarden en een antwoord biedt op de bezorgdheid van de burgers over dit onaanvaardbare menselijke leed en de ontoereikende toepassing van de overeengekomen gemeenschappelijke asielregels.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die von uns als Petitionsausschuss eingereichte Anfrage zeigt, dass unser Ausschuss mit der Antwort der Kommission auf das vom Spanischen Verband der exportierenden Erzeuger von Obst, Gemüse, Blumen und lebenden Pflanzen aufgeworfene Thema nicht zufrieden war.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de mondelinge vraag die we als Commissie verzoekschriften hebben gesteld laat zien dat onze Commissie niet tevreden is met het antwoord dat de Europese Commissie heeft gegeven op de vraag van de Spaanse federatie van exporteurs en producenten van fruit, groente, bloemen en levende planten.


Bezüglich der von Ihnen genannten Fragmentierung und eines horizontalen Ansatzes denke ich, dass die Antwort der Kommission – und dies ist im Weißbuch deutlich zu erkennen – ein konsistenter, kohärenter Ansatz ist. Ich denke, dass die europäische Rechtstradition und die Wurzeln unserer Rechtskultur sich vom viel zitierten Beispiel Amerikas unterscheiden.

U had het over versplintering en een horizontale benadering. Wat dat betreft biedt het antwoord van de Commissie – en dat is heel erg zichtbaar in het witboek – mijns inziens een consequente en duidelijke aanpak. Ook denk ik dat de Europese rechtstraditie en de wortels van onze rechtscultuur verschillen van de veelvuldig aangehaalde Amerikaanse.


Vor dem Hintergrund dieser globalen Ziele möchte ich Ihnen nun die Antwort der Kommission auf die vorgeschlagenen Änderungen mitteilen; eine Antwort, die im Zeichen unserer gemeinsamen Ziele steht.

Met deze algemene doelstellingen in het achterhoofd wil ik u graag de reacties van de Commissie op de voorgestelde amendementen meedelen, een reactie die is ingegeven door onze gemeenschappelijke doelen.


Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, aber da Sie in Ihrer Anfrage und ich in meiner Antwort die Existenz solcher illegalen Transporte feststellen, kann ich Ihnen sagen, dass alles willkommen ist, was zusätzlich zu den schon laufenden Aktionen getan werden kann, und das betrifft sowohl unsere Pflicht, die Einhaltung der europäischen Rechtsvorschriften zu überwachen, al ...[+++]

Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben geen expert op dit gebied, maar ik kan u wel zeggen dat bij dit soort illegale handelingen, en gezien het feit dat zowel u in uw vraag als ik in mijn antwoord constateer dat er illegale transporten plaatsvinden, alles wat nog meer kan worden gedaan dan wat er nu al gebeurt, welkom is, en dat geldt zowel voor onze eigen taak om te waken over de naleving van de Europese wetgeving als - en dat heb ik ook in mijn eerste antwoord gezegd - voor de activiteiten van ...[+++]


In seiner Antwort betonte Graham Meadows, kommissarischer Generaldirektor der GD Regionalpolitik, die diesbezügliche Haltung der Kommission: "Wir wollen den Dezentralisierungsprozess in Europa nicht bremsen - ganz im Gegenteil: Unsere Aufgabe ist es, für eine wirksame Umsetzung der Regionalpolitik in den Beitrittsländern zu sorgen".

In reactie hierop onderstreepte Graham Meadows, waarnemend directeur-generaal van het Directoraat-Generaal Regionaal beleid, het standpunt van de Commissie op dit vlak: "We willen de decentralisatie in Europa niet afremmen, integendeel, we moeten juist werken aan een efficiënte uitvoering van het regionaal beleid in de toetredingslanden".


Das Fünfte Umwelt-Aktionsprogramm wurde ausgearbeitet als wichtigste Antwort der Kommission auf den Erdgipfel von Rio 1992, bei dem die internationale Gemeinschaft aufgefordert worden war, im Hinblick auf ein nachhaltiges Entwicklungsmodell für unsere Gesellschaft die in der Agenda 21 umrissenen neuen Politiken zu entwickeln.

Het vijfde milieuactieprogramma was het voornaamste antwoord van de Gemeenschap op de Conferentie van de VN inzake milieu en ontwikkeling die in 1992 plaatsvond in Rio en waarop de internationale gemeenschap werd verzocht een nieuw beleid te ontwikkelen, als omschreven in Agenda 21, om de samenleving op het spoor van duurzame ontwikkeling te brengen.


Das Mitglied der Kommission, Herr Christos Papoutsis, zuständig für Tourismuspolitik erklärte: „Unsere Aktion zeigt, daß die EU in der Lage ist, gemeinsam mit den Fachkreisen und Nichtregierungsorganisationen eine konkrete Antwort auf die Besorgnis der Europäer hinsichtlich des abstoßenden Phänomens Sextourismus mit Kindesmißbrauch zu liefern.

Christos Papoutsis, het Commissielid bevoegd voor het toerismebeleid, zei: "De maatregelen die wij hebben genomen, bevestigen dat de Commissie in staat is om, in samenwerking met professionele en niet-gouvernementele organisaties, concreet te reageren op de bezorgdheid van de Europeanen over het afschrikwekkende fenomeen van kindersekstoerisme.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwort unserer kommission' ->

Date index: 2024-09-21
w