Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag
Antrag auf politisches Asyl
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
Berufspflichten der Journalisten
Diplomatisches Asyl
Einreichungsfrist für die Anträge
Entlassung auf Antrag
Ethischer Verhaltenskodex für Journalisten
Frist für die Einreichung der Anträge
Für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
IJF
Internationale Journalisten-Föderation
Internationale Journalisten-Vereinigung
Internationale Journalistenföderation
Journalisten
Politisches Asyl
Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente
Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

Traduction de «antrag journalisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Journalistenföderation | Internationale Journalisten-Föderation | Internationale Journalisten-Vereinigung | IJF [Abbr.]

Internationale Federatie van Journalisten | internationale journalistenfederatie | IFJ [Abbr.]


Einreichungsfrist für die Anträge | Frist für die Einreichung der Anträge | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist

sluitingsdatum voor het indienen van voorstellen


Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente | Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente | Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

behandeling van een aanvraag om pensioen voor nagelaten betrekkingen | onderzoek van een aanvraag tot een overlevingspensioen


Berufspflichten der Journalisten

journalistieke deontologie


ethischer Verhaltenskodex für Journalisten

ethische gedragscode voor journalisten


Autoren, Journalisten und Linguisten

Auteurs, journalisten en taalkundigen








politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]

politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– unter Hinweis auf die Resolution 1941 (2013) der Parlamentarischen Versammlung des Europarats zu einem Antrag, das Monitoring-Verfahren im Falle Ungarns anzustreben, auf die daran anschließende Resolution 2064 (2015) und auf die Resolution 2035 (2015) zum Schutz der Sicherheit von Journalisten und der Medienfreiheit in Europa,

– gezien resolutie 1941 (2013) van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa "Request for the opening of a monitoring procedure in respect of Hungary" (Verzoek om de inleiding van een toezichtsprocedure met betrekking tot Hongarije), vervolgresolutie 2064 (2015) en resolutie 2035 (2015) over de bescherming van de veiligheid van journalisten en de mediavrijheid in Europa,


Sie haben uns darüber informiert, dass Sie auf Antrag der Journalisten, einer geschätzten Interessengruppe, alle Abstimmungsergebnisse vorlesen werden, aber meiner Ansicht nach sollten die Regeln des Parlaments von den Abgeordneten und nicht von den Journalisten festgelegt werden.

U hebt gezegd dat u op verzoek van de journalisten – een eerbare categorie – alle stemmingsuitslagen zult aankondigen. Ik dacht echter dat de regels werden gemaakt door de leden van het Parlement, en niet door de journalisten.


In dem Artikel wird der Fall von Lino Jannuzzi behandelt, einem italienischen Senator und Journalisten, der zu einer Haftstrafe von zwei Jahren verurteilt wurde, „weil das Tribunale di Sorveglianza von Neapel mit einer sonderbaren Rechtsauslegung die Anträge auf Aussetzung der Strafe, die Jannuzzi wegen Verleumdung in Ausübung seiner journalistischen Tätigkeit in den letzten Jahren drohte, abgelehnt hat“.

In het artikel wordt de zaak besproken van Lino Januzzi, Italiaans senator en journalist, die werd veroordeeld tot een gevangenisstraf van meer dan twee jaar, "omdat de Tribunale di Sorveglienza van Napels, op basis van een buitengewone interpretatie van de wet, weigerde verzoeken in te willigen om opschorting van de straf die Januzzi was opgelegd wegens smaad gedurende zijn werkzaamheden als journalist in voorgaande jaren".


Die International Federation of Journalists (Internationale Journalisten-Föderation), ein Berufsverband zum Schutz der Journalisten und zur Verteidigung der freien Information, ist als Streithelferin zur Unterstützung der Anträge des Klägers zugelassen worden.

De Internationale Federatie van journalisten, de vakorganisatie die zich inzet voor de bescherming van journalisten en van de vrijheid van informatie, is toegelaten tot interventie aan de zijde van verzoeker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. unter nachdrücklichem Hinweis darauf, dass der Richter trotz der Forderung der Anwälte von Grigorij Pasko nach einer öffentlichen Verhandlung dem Antrag des Militärstaatsanwalts stattgegeben hat, die Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit durchzuführen, und ca. 70 Journalisten aus dem Verhandlungsraum gewiesen wurden,

E. benadrukkend dat, ondanks de oproep van Pasko's advocaten om de procesgang openbaar te doen zijn, de rechter akkoord is gegaan met het verzoek van de auditeur militair om het proces achter gesloten deuren te voeren waardoor zo'n 70 journalisten de rechtszaal moesten verlaten,


E. unter nachdrücklichem Hinweis darauf, dass der Richter trotz der Forderung der Anwälte von Grigori Pasko nach einer öffentlichen Verhandlung dem Antrag des Militärstaatsanwalts stattgegeben hat, die Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit durchzuführen, und ca. 70 Journalisten aus dem Verhandlungsraum gewiesen wurden,

E. benadrukkend dat, ondanks de oproep van Pasko's advocaten om de procesgang openbaar te doen zijn, de rechter akkoord is gegaan met het verzoek van de auditeur militair om het proces achter gesloten deuren te voeren waardoor zo'n 70 journalisten de rechtszaal moesten verlaten,


Der Antrag betrifft die Abstellung eines Journalisten für einen Zeitraum von zwei Jahren und die Anschaffung von Vervielfältigungsmaterial.

Het verzoek heeft betrekking op de terbeschikkingstelling van een journalist voor een periode van twee jaar en op de aankoop van reproduktiemateriaal.


w