Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rauchen lässt Ihre Haut altern

Traduction de «ansteigen lässt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

trekinrichting die vertikaal kan bewegen


Rauchen lässt Ihre Haut altern

Roken veroudert uw huid


Griff,der sich nach aussen drehen lässt

naar buiten scharnierende deurkruk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16) Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums: Die Entvölkerung des flachen Landes bringt für viele Küstengebiete erhebliche Probleme mit sich. Das trifft sowohl dann zu, wenn die Bevölkerung entlegener Küstengebiete abwandert und damit soziale und ökologische Degradation auslöst, als auch in Fällen, da die Entvölkerung von Gebieten im Landesinnern die Bevölkerungskonzentration in nahegelegenen Küstengebieten ansteigen lässt [26].

16) Plattelandsontwikkeling: de ontvolking van het platteland is een groot probleem voor veel kustgebieden, enerzijds wanneer de bevolking van afgelegen kustgebieden emigreert, met ontwrichting van maatschappij en milieu als gevolg, en anderzijds wanneer de ontvolking van het binnenland leidt tot een steeds grotere concentratie van de bevolking in kustgebieden in de buurt [26].


Alternativ zu Nummer 4.6.6 kann die Stromzufuhr des PEMS-Systems durch die elektrische Anlage des Fahrzeugs erfolgen, solange der Leistungsbedarf der Prüfausrüstung die Motorleistung um höchstens 1 % der maximalen Leistung ansteigen lässt und Maßnahmen getroffen werden, mit denen eine übermäßige Entladung der Batterie verhindert wird, solange der Motor nicht läuft oder im Leerlauf läuft.

Bij wijze van alternatief voor punt 4.6.6 mag de stroomtoevoer naar het draagbare emissiemeetsysteem door een intern elektrisch systeem van het voertuig worden verzorgd op voorwaarde dat het stroomverbruik van de testapparatuur de motoroutput niet met meer dan 1 % van het maximumvermogen doet toenemen en maatregelen zijn genomen om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen wanneer de motor niet of stationair loopt.


Alternativ zu Nummer 4.6.6 kann die Stromzufuhr des PEMS-Systems durch die elektrische Anlage des Fahrzeugs erfolgen, solange der Leistungsbedarf der Prüfausrüstung die Motorleistung um höchstens 1 % der maximalen Leistung ansteigen lässt und Maßnahmen getroffen werden, mit denen eine übermäßige Entladung der Batterie verhindert wird, solange der Motor nicht läuft oder im Leerlauf läuft.

Bij wijze van alternatief voor punt 4.6.6 mag de stroomtoevoer naar het draagbare emissiemeetsysteem door een intern elektrisch systeem van het voertuig worden verzorgd op voorwaarde dat het stroomverbruik van de testapparatuur de motoroutput niet met meer dan 1 % van het maximumvermogen doet toenemen en maatregelen zijn genomen om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen wanneer de motor niet of stationair loopt.


6. stellt fest, dass es bei der Vestas-Gruppe bereits in den Jahren 2009/2010 zu Massenentlassungen gekommen war und dass die neue Entlassungswelle des Jahres 2012 die Zahl der betroffenen Vestas-Arbeitnehmer auf rund 2 000 ansteigen lässt, was eine große Herausforderung für die betroffenen Gemeinden darstellt, die ohnehin bereits unter einem raschen Anstieg der Arbeitslosigkeit zu leiden haben ,

6. merkt op dat de Vestas Group al massaal personeel heeft ontslagen in 2009/2010, met een nieuwe golf vanaf 2012, waardoor het aantal getroffen werknemers van de Vestas Group op ongeveer 2000 komt, met als gevolg een grote uitdaging voor de getroffen gemeenten, waar al sprake was van een snelle stijging van de werkloosheid ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. stellt fest, dass es bei Nokia Finnland (Salo) bereits 2012 zu Massenentlassungen gekommen war (EGF/2012/006 FI/Nokia Salo) und dass die neue Entlassungswelle die Zahl der betroffenen Nokia-Arbeitnehmer auf über 6 000 ansteigen lässt, was eine große Herausforderung für die betroffenen Gemeinden und für die finnische Volkswirtschaft als Ganzes darstellt;

4. merkt op dat de vestiging Salo van Nokia Finland in 2012 al te maken heeft gehad met grootschalige ontslagen (EGF/2012/006 FI/Nokia Salo), en dat het aantal getroffen werknemers bij Nokia met deze nieuwe golf van ontslagen uitkomt op ruim 6000, met alle problemen van dien voor de getroffen gemeenten, alsook voor de Finse economie als geheel;


6. stellt fest, dass es bei der Vestas-Gruppe bereits in den Jahren 2009/2010 zu Massenentlassungen gekommen war und dass die neue Entlassungswelle des Jahres 2012 die Zahl der betroffenen Vestas-Arbeitnehmer auf rund 2 000 ansteigen lässt, was eine große Herausforderung für die betroffenen Gemeinden darstellt, die ohnehin bereits unter einem raschen Anstieg der Arbeitslosigkeit zu leiden haben,

6. merkt op dat Vestas Group al massaal personeel heeft ontslagen in 2009/2010, met een nieuwe golf vanaf 2012, waardoor het aantal getroffen Vestas-werknemers op ongeveer 2000 komt, met als gevolg een grote uitdaging voor de getroffen gemeenten, waar al sprake was van een snelle stijging van de werkloosheid;


4. stellt fest, dass es bei Nokia Finnland (Salo) bereits 2012 zu Massenentlassungen gekommen war (EGF/2012/006 FI/Nokia Salo) und dass die neue Entlassungswelle die Zahl der betroffenen Nokia-Arbeitnehmer auf über 6 000 ansteigen lässt, was eine große Herausforderung für die betroffenen Gemeinden und für die finnische Volkswirtschaft als Ganzes darstellt;

4. merkt op dat de vestiging Salo van Nokia Finland in 2012 al te maken heeft gehad met grootschalige ontslagen (EGF/2012/006 FI/Nokia Salo), en dat het aantal getroffen werknemers bij Nokia met deze nieuwe golf van ontslagen uitkomt op ruim 6000, met alle problemen van dien voor de getroffen gemeenten, alsook voor de Finse economie als geheel;


Einer von der Europäischen Kommission veröffentlichten Folgenabschätzung über die Anwendung der Verordnung ist eine Steigerung der Kosten für die Unternehmen und die öffentliche Hand von jährlich etwa 1,3/1,6 Mio. EUR zu entnehmen, was die Gesamtausgaben für die Lizenzen für Feuerwaffen für zivile Nutzung auf zwischen 3,8 und 4,6 Mio. EUR ansteigen lässt.

Uit een effectbeoordeling van de Europese Commissie over de uitvoering van de verordening blijkt dat de kosten voor ondernemingen en overheden jaarlijks met ongeveer 1,3 tot 1,6 miljoen euro zullen toenemen, hetgeen de totale kosten van vergunningen voor vuurwapens voor civiel gebruik op een bedrag tussen de 3,8 en 4,6 miljoen euro brengt.


bekräftigt darüber hinaus die Ansicht, dass das Fehlen von Mechanismen der Zusammenarbeit und der Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten die Kosten der Projekte im Zusammenhang mit der Neuansiedlung ansteigen lässt, sie weniger attraktiv macht und ihre strategische Wirkung vermindert;

bevestigt bovendien dat het van mening is dat het gebrek aan samenwerking en coördinatie tussen de lidstaten de kosten van de hervestigingsactiviteiten doet stijgen, ze minder aantrekkelijk maakt en het strategische effect ervan vermindert;


16) Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums: Die Entvölkerung des flachen Landes bringt für viele Küstengebiete erhebliche Probleme mit sich. Das trifft sowohl dann zu, wenn die Bevölkerung entlegener Küstengebiete abwandert und damit soziale und ökologische Degradation auslöst, als auch in Fällen, da die Entvölkerung von Gebieten im Landesinnern die Bevölkerungskonzentration in nahegelegenen Küstengebieten ansteigen lässt [26].

16) Plattelandsontwikkeling: de ontvolking van het platteland is een groot probleem voor veel kustgebieden, enerzijds wanneer de bevolking van afgelegen kustgebieden emigreert, met ontwrichting van maatschappij en milieu als gevolg, en anderzijds wanneer de ontvolking van het binnenland leidt tot een steeds grotere concentratie van de bevolking in kustgebieden in de buurt [26].




D'autres ont cherché : rauchen lässt ihre haut altern     ansteigen lässt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansteigen lässt' ->

Date index: 2023-03-31
w