Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anstatt zuzulassen " (Duits → Nederlands) :

Anstatt zuzulassen, dass unsere europäischen Hilfszusagen zu bloßen Hilfsabsichten, dann zu vagen Hoffnungen und schließlich zu tragischen, stillschweigenden Wortbrüchen verkommen, sollten wir unsere Anstrengungen verdoppeln, um sicherzustellen, dass es unsere Generation ist, die es schaffen wird, Armut in die Vergangenheit zu verbannen.

In plaats van toe te staan dat onze Europese toezeggingen inzake hulp verworden tot niet meer dan intenties en daarna tot vage aspiraties en uiteindelijk tot tragisch stil verraad, moeten we onze inspanningen juist verdubbelen om ervoor te zorgen dat onze generatie armoede eindelijk tot het verleden laat behoren.


Dies soll unser Vermächtnis sein: dass wir für unsere neuen Zeiten eine echte globale Gesellschaft vorausgesehen und geformt haben; dass wir, anstatt zuzulassen, dass die Globalisierung eine Kraft der Ungerechtigkeit und Ungleichheit wurde, aus der Globalisierung eine Kraft für Gerechtigkeit im globalen Maßstab gemacht haben; und dass ein vereintes Europa angesichts der schwierigsten Herausforderungen, auf der Basis gemeinsamer Ideale und gemeinsamer Werte geholfen hat, diese Welt neu zu erschaffen.

Laat het onze nalatenschap zijn dat we een werkelijk mondiale maatschappij voor onze nieuwe tijden hebben voorzien en deze vervolgens hebben vormgegeven, dat we de globalisering geen kracht hebben laten zijn die leidde tot onrecht en ongelijkheid, maar van de globalisering een kracht hebben gemaakt die heeft geleid tot wereldwijde rechtvaardigheid, en dat een verenigd Europa dat is gegrondvest op gedeelde idealen en is gebaseerd op gedeelde waarden, heeft geholpen om deze wereld opnieuw op te bouwen in een tijd dat het voor zeer zware uitdagingen stond.


Die Gruppe empfiehlt ebenfalls, auch Computersimulationen anstatt praktischer Tests zuzulassen („virtuelle Prüfung“).

Ook heeft zij aanbevolen de mogelijkheid te bieden computersimulaties te gebruiken in plaats van fysieke tests (hierna „virtueel testen” genoemd).


Die Gruppe empfiehlt ebenfalls, auch Computersimulationen anstatt praktischer Tests zuzulassen („virtuelle Prüfung“).

Ook heeft zij aanbevolen de mogelijkheid te bieden computersimulaties te gebruiken in plaats van fysieke tests (hierna „virtueel testen” genoemd).


Teilt die Kommission die Ansicht, dass dies nur erreicht werden kann, wenn China und Indien in das globale Handels- und Investitionsnetz eingebunden werden, anstatt zuzulassen, dass sie einen merkantilistischen, bilateral ausgerichteten Kurs verfolgen, und könnte die Kommission erläutern, wie die Energiesicherheit die Handels- und Investitionspolitik der EU gegenüber diesen beiden Ländern beeinflusst hat?

Is de Commissie het ermee eens dat dit alleen bereikt kan worden door China en India op te nemen in het wereldwijde netwerk van handel en investeringen in plaats van deze landen toe te staan een mercantilistisch, interstatelijk beleid te voeren? Kan de Commissie meedelen welke invloed de beveiliging van de energievoorziening heeft gehad op het EU-beleid van handel en investeringen ten aanzien van deze twee landen?


Teilt die Kommission die Ansicht, dass dies nur erreicht werden kann, wenn China und Indien in das globale Handels- und Investitionsnetz eingebunden werden, anstatt zuzulassen, dass sie einen merkantilistischen, bilateral ausgerichteten Kurs verfolgen, und könnte die Kommission erläutern, wie die Energiesicherheit die Handels- und Investitionspolitik der EU gegenüber diesen beiden Ländern beeinflusst hat?

Is de Commissie het ermee eens dat dit alleen bereikt kan worden door China en India op te nemen in het wereldwijde netwerk van handel en investeringen in plaats van deze landen toe te staan een mercantilistisch, interstatelijk beleid te voeren? Kan de Commissie meedelen welke invloed de beveiliging van de energievoorziening heeft gehad op het EU-beleid van handel en investeringen ten aanzien van deze twee landen?


Zwar sind einige dieser Probleme offensichtlich kultureller Natur, aber Ziel eines europäischen rechtlichen und institutionellen Rahmens für erbeutete Kulturgüter muss es sein, eine rechtliche Lösung für eindeutig rechtliche Probleme zu finden, anstatt zuzulassen, dass dies zu einem kulturellen Problem wird.

Sommige van deze problemen kunnen cultureel lijken, maar het doel van een Europees juridisch en institutioneel kader inzake geroofde culturele goederen moet zijn een juridische oplossing te vinden voor problemen die overduidelijk een juridisch karakter hebben, veeleer dan toe te staan dat deze kwestie een cultureel probleem wordt.


Die Angaben der kooperierenden Unternehmen in Malaysia (die Mengen aus Taiwan sind zu gering, um Schlussfolgerungen zuzulassen) über die Herstell- und Transportkosten enthalten keinen Hinweis darauf, dass die Verarbeitung der Säure vor Ort anstatt in der Gemeinschaft kostengünstiger ist.

Informatie over de productie- en transportkosten van de medewerkende ondernemingen in Maleisië (de hoeveelheden uit Taiwan zijn te laag om conclusies te kunnen trekken) wijzen er niet op dat het plaatselijk verwerken van zuur tot zout in plaats van in de Gemeenschap kostenbesparend werkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anstatt zuzulassen' ->

Date index: 2021-07-02
w