Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Andauern
Bestehen Bleiben
Deponiert bleiben
In kraft bleiben
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «ansonsten bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


in den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren

voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben






als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierdurch können andere Maßnahmen im Rahmen von „Jugend in Bewegung“ intensiviert werden und junge Menschen eingebunden werden, die ansonsten möglicherweise auf der Strecke bleiben würden.

Dit kan de andere activiteiten van Jeugd in beweging helpen versterken en jongeren die anders het risico lopen te worden vergeten, erbij betrekken.


Die Leitlinien/Grundzüge würden auch in Zukunft alljährlich herausgegeben, um gegebenenfalls wichtigen Neuentwicklungen Rechnung zu tragen, sollten ansonsten aber bis 2006 unverändert bleiben, es sei denn, die Umstände sprechen dagegen.

De richtsnoeren worden verder ieder jaar opgesteld om rekening te houden met mogelijke belangrijke nieuwe ontwikkelingen, maar dienen overigens stabile te blijven tot 2006 tenzij de omstandigheden veranderingen nodig maken.


7. fordert die Kommission auf, im bestehenden Europäischen Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE) ein europäisches Zentrum zur Beobachtung geschlechtsspezifischer Gewalt einzurichten und dafür eine neue Stelle im Institut zu schaffen; ist der Ansicht, dass der Haushaltsplan für das EIGE ansonsten unverändert bleiben sollte;

7. roept de Commissie op een Europese waarnemingspost voor gendergerelateerd geweld op te zetten binnen het huidige EIGE en om hiertoe een bijkomend personeelslid aan te nemen in dit instituut; is van mening dat de begroting van het EIGE anderszins stabiel moet blijven;


Ansonsten bleiben die Vertragsbedingungen unverändert.

De contracten blijven verder ongewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ansonsten bleiben die Vertragsbedingungen unverändert.

De contracten blijven verder ongewijzigd.


Sie sei besorgt, dass die rund 600 multilateralen Umweltabkommen ansonsten reine Absichtserklärungen bleiben könnten, so die Präsidentin.

Anders, zo vertelde ze, is het gevaar dat de ongeveer 600 multilaterale milieuovereenkomsten blijven steken in goede bedoelingen.


Ansonsten werden viele Ideen, wie wir das Wachstum in Europa wieder ankurbeln, neue Arbeitsplätze schaffen und die Wettbewerbsfähigkeit Europas in der globalisierten Welt steigern könnten einfach nur gute Absichten bleiben und den Weg zu Europas Veränderung hin zum kranken Mann der Welt pflastern.

Anders zullen veel ideeën over wat we kunnen doen om de groei in Europa opnieuw op gang te brengen, om nieuwe banen te scheppen en het concurrentievermogen van Europa in de geglobaliseerde wereld te verhogen alleen bij goede bedoelingen blijven, en zo zou Europa wel eens heel gemakkelijk de ‘zieke man van de wereld’ kunnen worden.


Ansonsten bleiben alle Verfahrensregeln vor dem Staatsrat unverändert (Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 709/7, S. 157), so dass sie auch das rechtlich erforderliche Interesse an einer Nichtigkeitsklage und dem damit verbundenen Aussetzungsantrag nachweisen müssen.

Daarnaast blijven alle procedureregels voor de Raad van State behouden (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 709/7, p. 157) zodat ze ook moeten doen blijken van het rechtens vereiste belang bij een beroep tot vernietiging en de daarmee samenhangende vordering tot schorsing.


Ansonsten müssen die Haie bis zum Anlanden intakt bleiben.

Verder moeten de haaien intact aan land worden gebracht.


Schließlich sollte die Kommission ihre Hilfsprogramme für die Grundschulausbildung auf die bedürftigsten Kinder ausrichten, die ansonsten Gefangene der sklavereiartigen Bedingungen bleiben würden, die ihre Arbeit ihnen auferlegt.

De Commissie zou haar programma's voor steun aan het basisonderwijs moeten concentreren op de meest misdeelde kinderen die zonder deze hulp gevangen zouden blijven in de situatie van slavernij die hun werk voor hen betekent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansonsten bleiben' ->

Date index: 2023-07-31
w