Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht nach heute » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat heute in einer Mitteilung dargelegt, welche Anstrengungen ihrer Ansicht nach erforderlich sind, um die Armut zu beseitigen und die nachhaltige Entwicklung zu stärken.

Vandaag schetst de Europese Commissie welke mondiale inspanningen nodig zijn om armoede uit te bannen en duurzame ontwikkeling te stimuleren.


Meiner Ansicht nach sind wir also heute besser für eine Krise gerüstet, sollte eine solche Krise, wie wir sie jetzt erlebt haben, wiederkehren.

Mocht er zich opnieuw een crisis voordoen, dan denk ik dat we nu beter voorbereid zijn dan vroeger.


– Herr Präsident, die Rücksichtslosigkeit von Präsident Ahmadinejad hinsichtlich der Entwicklung von Atomwaffen stellt meiner Ansicht nach heute die gravierendste Bedrohung für den Weltfrieden dar.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de meedogenloze ambitie van president Ahmadinejad om kernwapens te ontwikkelen vormt, volgens mij, momenteel de ernstigste bedreiging voor de wereldvrede.


Am bizarrsten war meiner Ansicht nach heute der Angriff von Herrn Heaton-Harris, der behauptete, ehrenamtliche Gruppen versuchten, das Parlament zu beeinflussen.

Het meest bizarre was volgens mij de kritiek van de heer Heaton-Harris, die stelde dat vrijwilligersgroeperingen pogingen ondernemen om het Parlement te beïnvloeden.


In gewisser Weise sollten wir Präsident Putin sogar dafür dankbar sein, dass er die Energiepolitik auf die europäische Agenda gesetzt hat, denn wenn er nicht die Probleme mit der Ukraine heraufbeschworen hätte, dann würden wir meiner Ansicht nach heute nicht so aufgeregt über Energieeffizienz und den Energiemix diskutieren.

In velerlei opzicht moeten we president Poetin dankbaar zijn omdat hij energiebeleid op de Europese agenda heeft gezet. Als hij niet had gedaan wat hij in Oekraïne heeft gedaan, zouden we ons vandaag waarschijnlijk niet zo druk hebben gemaakt over energieonafhankelijkheid en de energiemix.


In gewisser Weise sollten wir Präsident Putin sogar dafür dankbar sein, dass er die Energiepolitik auf die europäische Agenda gesetzt hat, denn wenn er nicht die Probleme mit der Ukraine heraufbeschworen hätte, dann würden wir meiner Ansicht nach heute nicht so aufgeregt über Energieeffizienz und den Energiemix diskutieren.

In velerlei opzicht moeten we president Poetin dankbaar zijn omdat hij energiebeleid op de Europese agenda heeft gezet. Als hij niet had gedaan wat hij in Oekraïne heeft gedaan, zouden we ons vandaag waarschijnlijk niet zo druk hebben gemaakt over energieonafhankelijkheid en de energiemix.


Eine neue, ebenfalls heute veröffentlichte Europabarometer-Umfrage zur Gleichbehandlung der Geschlechter zeigt, dass nach Ansicht von 62 % der Europäer in vielen Gesellschaftsbereichen nach wie vor Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen herrschen.

Uit een nieuwe enquête van Eurobarometer over gendergelijkheid, die eveneens vandaag is bekendgemaakt, blijkt dat 62% van de Europeanen van oordeel is dat in vele sectoren van de samenleving nog steeds geen gelijkheid tussen vrouwen en mannen bestaat.


Darauf muss meiner Ansicht nach heute hingewiesen werden, denn nach wie vor vertreten viele eine andere Meinung, wenn es um die Fähigkeit Europas geht, einen Beitrag zu Freiheit und Frieden zu leisten.

Ik denk dat het belangrijk is hier vandaag op te wijzen, omdat menigeen het tegenovergestelde heeft beweerd over de mogelijkheden die de Europese Unie heeft om vrijheid en vrede te bevorderen.


Ihrer Ansicht nach war die Rolle der Vereinten Nationen nie wichtiger als heute; ihr Beauftragter sollte daher verstärkt in diesen Prozess eingebunden werden.

Zij acht de rol van de Verenigde Naties belangrijker dan ooit, en is van mening dat de vertegenwoordiger van deze organisatie nauwer bij het proces moet worden betrokken.


Nach Ansicht des Rates ergeben die beiden makroökonomischen Szenarien des Programms plausible Werte für das BIP-Wachstum im Zeitraum 2002-2004; außerdem deutet die makroökonomische Entwicklung Frankreichs in den letzten Jahren darauf hin, dass die französische Wirtschaft heute wahrscheinlich eher in der Lage ist, ein höheres, nicht inflationäres Wachstum zu verkraften als in der Vergangenheit, was einem vermehrten Kapitalstock und einem Rückgang der strukturbedingten Arbeitslosigkeit zu verdanken ist; in Anbetracht dessen ist der Rat der Ansicht, dass d ...[+++]

De Raad is van oordeel dat de twee macro-economische scenario's van het programma een aannemelijk bereik van BBP-groeiwaarden voor de periode 2002-2004 opleveren en dat de Franse macro-economische prestaties van de laatste jaren wijzen op een vermoedelijk groter vermogen van de Franse economie om een hogere niet-inflatoire groei dan in het verleden gaande te houden dankzij de toename van de kapitaalvorming en de afname van de structurele werkloosheid; de Raad is dan ook van oordeel dat de macro-economische prognoses van het gunstige scenario haalbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach heute' ->

Date index: 2021-06-14
w