Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansicht geführt haben " (Duits → Nederlands) :

Sie ist der Ansicht, dass die Durchführung eines so einzigartigen Finanzierungsmechanismus eine besondere Herausforderung für alle Beteiligten war, und begrüßt die Tatsache, dass die Gutachter auch die Bemühungen anerkannt haben, die zu wichtigen Verbesserungen in den späteren Programmphasen geführt haben.

Zij vindt dat de tenuitvoerlegging van een unieke reeks financieringsmechanismen een bijzondere uitdaging is geweest voor alle betrokkenen en waardeert het dat de beoordeelaars oog hebben gehad voor alle inspanningen die hebben geleid tot belangrijke verbeteringen in de latere stadia van het progamma.


ist jedoch der Ansicht, dass freiwillige Maßnahmen und Selbstregulierungsmaßnahmen kostengünstige Mittel für die Sicherstellung lauteren Vorgehens auf dem Markt und die Beilegung von Streitigkeiten sein sowie unlautere Handelspraktiken beseitigen können, wenn sie mit unabhängigen und wirksamen Durchsetzungsmechanismen gekoppelt werden; betont jedoch, dass derartige Maßnahmen aufgrund ihrer unzureichenden Durchsetzung, der unzulänglichen Beteiligung von Landwirten, unparteiischer Verwaltungsstrukturen, Interessenskonflikten zwischen den betroffenen Parteien, Mechanismen zur Streitbeilegung, die den „Angstfaktor“ auf Seite der Produzten n ...[+++]

stelt niettemin vast dat vrijwillige en zelfregulerende stelsels een kosteneffectief middel kunnen zijn om eerlijke praktijken op de markt te waarborgen, geschillen te beslechten en een einde te stellen aan oneerlijke handelspraktijken, indien ze gepaard gaan met onafhankelijke en doeltreffende handhavingsmechanismen; onderstreept weliswaar dat dergelijke stelsels voorlopig beperkte resultaten hebben opgeleverd wegens een gebrek aan behoorlijke handhaving, ondervertegenwoordiging van landbouwers, onpartijdige beheerstructuren, belangenconflicten tussen de betrokken partijen, mechanismen voor geschillenbeslechting waarin de „angstfactor” ...[+++]


19. nimmt die Überlegungen zur Kenntnis, die die Kommission dazu geführt haben, Kürzungen im Vergleich zu der Finanzplanung vorzuschlagen, was ihrer Ansicht nach zur Ermittlung potentieller Einsparungen innerhalb nicht vollständig ausgeführter Linien für u. a. die Programme RP 7, TEN-V, Marco Polo, Progress, das Statistische Programm, Zoll und Fiscali, geführt hat; ist dazu entschlossen, die Leistung im Rahmen aller dieser Programme sorgfältig zu analysieren, um auf diese Weise die Angemessen ...[+++]

19. neemt kennis van de beweegreden van de Commissie voor het voorstellen van reducties ten aanzien van de financiële programmering, die volgens de Commissie geleid heeft tot het vaststellen van mogelijke besparingen binnen onderbestede lijnen van - onder meer - FP7, TEN-T, Marco Polo, Progress, Statistical programme, Customs en Fiscalis; is vastbesloten de resultaten van elk van deze programma's zorgvuldig te onderzoeken om na te gaan of de voorgestelde bezuinigingen opportuun zijn en om te vermijden dat ze negatieve gevolgen hebben op de desbetreffende programma's;


20. nimmt die Überlegungen zur Kenntnis, die die Kommission dazu geführt haben, Kürzungen im Vergleich zu der Finanzplanung vorzuschlagen, was ihrer Ansicht nach zur Ermittlung potentieller Einsparungen innerhalb nicht vollständig ausgeführter Linien für u. a. die Programme RP 7, TEN-V, Marco Polo, Progress, das Statistische Programm, Zoll und Fiscali, geführt hat; ist dazu entschlossen, die Leistung im Rahmen aller dieser Programme sorgfältig zu analysieren, um auf diese Weise die Angemessen ...[+++]

20. neemt kennis van de beweegreden van de Commissie voor het voorstellen van reducties ten aanzien van de financiële programmering, die volgens de Commissie geleid heeft tot het vaststellen van mogelijke besparingen binnen onderbestede lijnen van - onder meer - FP7, TEN-T, Marco Polo, Progress, Statistical programme, Customs en Fiscalis; is vastbesloten de resultaten van elk van deze programma's zorgvuldig te onderzoeken om na te gaan of de voorgestelde bezuinigingen opportuun zijn en om te vermijden dat ze negatieve gevolgen hebben op de desbetreffende programma's;


7. fordert die Kommission dringend auf, den mauretanischen Behörden Garantien hinsichtlich deren Auslegung der Kontrollmaßnahmen abzuverlangen; erinnert erneut daran, dass die Schiffe der EU mit satellitengestützen Schiffüberwachungssystemen (VMS) ausgerüstet sind, und dass diese das Instrument zur Bestimmung ihrer Position sein müssen; betont, dass untersagt werden sollte, sich auf ungefähre Sichtschätzungen der Entfernung zur Küste zu verlassen, da diese nachweislich unzuverlässig sind und zu Rechtsunsicherheit für die Flotte geführt haben; hebt hervor, dass über alternative Systeme im Vorhi ...[+++]

7. dringt er bij de Commissie op aan de Mauritaanse autoriteiten te verzoeken garanties te bieden betreffende hun interpretatie van de controlemaatregelen; herhaalt met name dat vissersschepen uit de EU zijn uitgerust met satellietvolgsystemen voor vissersvaartuigen (VMS) en dat deze het instrument moeten zijn voor het bepalen van hun positie; onderstreept dat het vertrouwen op de visuele inschatting van de afstand tot de kust moet worden afgeschaft, aangezien is gebleken dat deze methode onbetrouwbaar is en tot rechtsonzekerheid voor de vloot heeft geleid; onderstreept dat het gebruik van alternatieve systemen van tevoren in onderlin ...[+++]


7. fordert die Kommission dringend auf, den mauretanischen Behörden Garantien hinsichtlich deren Auslegung der Kontrollmaßnahmen abzuverlangen; erinnert erneut daran, dass die Schiffe der EU mit satellitengestützen Schiffüberwachungssystemen (VMS) ausgerüstet sind, und dass diese das Instrument zur Bestimmung ihrer Position sein müssen; betont, dass untersagt werden sollte, sich auf ungefähre Sichtschätzungen der Entfernung zur Küste zu verlassen, da diese nachweislich unzuverlässig sind und zu Rechtsunsicherheit für die Flotte geführt haben; hebt hervor, dass über alternative Systeme im Vorhi ...[+++]

7. dringt er bij de Commissie op aan de Mauritaanse autoriteiten te verzoeken garanties te bieden betreffende hun interpretatie van de controlemaatregelen; herhaalt met name dat vissersschepen uit de EU zijn uitgerust met satellietvolgsystemen voor vissersvaartuigen (VMS) en dat deze het instrument moeten zijn voor het bepalen van hun positie; onderstreept dat het vertrouwen op de visuele inschatting van de afstand tot de kust moet worden afgeschaft, aangezien is gebleken dat deze methode onbetrouwbaar is en tot rechtsonzekerheid voor de vloot heeft geleid; onderstreept dat het gebruik van alternatieve systemen van tevoren in onderlin ...[+++]


7. fordert die Kommission dringend auf, den mauretanischen Behörden Garantien hinsichtlich deren Auslegung der Kontrollmaßnahmen abzuverlangen; erinnert erneut daran, dass die Schiffe der EU mit satellitengestützen Schiffüberwachungssystemen (VMS) ausgerüstet sind, und dass diese das Instrument zur Bestimmung ihrer Position sein müssen; betont, dass untersagt werden sollte, sich auf ungefähre Sichtschätzungen der Entfernung zur Küste zu verlassen, da diese nachweislich unzuverlässig sind und zu Rechtsunsicherheit für die Flotte geführt haben; hebt hervor, dass über alternative Systeme im Vorhi ...[+++]

7. dringt er bij de Commissie op aan de Mauritaanse autoriteiten te verzoeken garanties te bieden betreffende hun interpretatie van de controlemaatregelen; herhaalt met name dat vissersschepen uit de EU zijn uitgerust met satellietvolgsystemen voor vissersvaartuigen (VMS) en dat deze het instrument moeten zijn voor het bepalen van hun positie; onderstreept dat het vertrouwen op de visuele inschatting van de afstand tot de kust moet worden afgeschaft, aangezien is gebleken dat deze methode onbetrouwbaar is en tot rechtsonzekerheid voor de vloot heeft geleid; onderstreept dat het gebruik van alternatieve systemen van tevoren in onderlin ...[+++]


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass das geplante Gewerbegebiet wahrscheinlich nicht berücksichtigt worden wäre, wenn die Kriterien, die zur Ausschliessung der alternativen Standorte 26, 27, 28 und 30.1 geführt haben, auch auf dieses Gebiet angewandt worden wären;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat de ontworpen bedrijfsruimte waarschijnlijk niet uitgekozen geworden was als de criteria aan de hand waarvan de alternatieve locaties 26, 27, 28 en 30.1 meteen terzijde geschoven werden, erop van toepassing waren geweest;


Die EU ist der Ansicht, dass dieses Referendum und die Ereignisse, die dazu geführt haben, Verstöße gegen die Verfassung und gegen die wesentlichen Elemente des Cotonou-Abkommens darstellen, das auch von der Republik Niger unterzeichnet wurde.

Volgens de EU waren het referendum, evenals het proces dat ertoe heeft geleid, strijdig met de grondwet en een schending van de essentiële elementen van de overeenkomst van Cotonou, waarbij Niger partij is.


In der Erwägung, dass die ersten Elemente einer zurzeit durch die Universität Mons-Hainaut durchgeführten Analyse der Nachfrage und der wirtschaftlichen Auswirkungen des Motorrad-Sektors sowie die mit den betroffenen Industriekreisen aufgenommenen Kontakte die Interkommunale IDEA zu der Ansicht geführt haben, dass sich dieses Projekt in die K.M.B.-orientierte Entwicklungsdynamik sowie in die Spezialisierung der Aktivitätsparks, die sie auf dem von ihr verwalteten Gebiet führen möchte, sinnvoll einfügen kann;

Overwegende dat het eerste wat voor de intercommunale IDEA uit een heden door de " Université Mons-Hainaut" uitgevoerde analyse over de vraag en de economische impact van de motorsector en uit contacten met de betrokken industriële kringen blijkt, is dat ze ervan uit kan gaan dat dat project goed past in de kmo-gerichte ontwikkelingsdynamiek en de specialisering van de activiteitsparken waar ze op het door haar beheerde grondgebied naar streeft;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht geführt haben' ->

Date index: 2021-05-30
w