Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufen
Anrufweiterschaltung
Anrufzurückweisung
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Centre
Centre-Val de Loire
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Fehler bei Anrufen melden
Französische Übersee-Körperschaft
Französisches Übersee-Departement und Region
Französisches Überseeisches Department
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Sich wenden an
Weiterschaltung von Anrufen
ÜD Frankreichs
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «anrufen 6 frankreich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]


Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Fehler bei Anrufen melden

fouten bij oproepen melden | telefonische fouten rapporteren


beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden


anrufen | sich wenden an

beroep aantekenen bij een andere rechtbank


Anrufweiterschaltung | Anrufzurückweisung | Weiterschaltung von Anrufen

doorschakelen van oproepen | oproepomleiding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.Sorgt Frankreich nicht innerhalb von zwei Monaten dafür, dass das EU-Recht eingehalten wird, könnte die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.

De Commissie doet haar verzoek in de vorm van een met redenen omkleed advies.Als Frankrijk het arrest niet binnen twee maanden nakomt, kan zij de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Kommt Frankreich der Aufforderung der Kommission nicht binnen zwei Monaten nach, kann diese den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.

Frankrijk heeft nu twee maanden de tijd om aan deze verplichting te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaat voor het Hof van Justitie van de EU dagen.


Informiert Frankreich die Kommission nicht binnen zwei Monaten über die Maßnahmen, mit denen es seinen Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommt, kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.

Indien Frankrijk de Commissie niet binnen twee maanden in kennis stelt van de maatregelen die het heeft genomen om zijn verplichtingen volledig na te komen, kan de Commissie besluiten de zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Frankreich hat seinerseits bereits angekündigt, dass es in dieser Angelegenheit in Kürze den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen wird.

Frankrijk heeft al aangekondigd deze zaak binnenkort voor te leggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollte Frankreich seine im Hinblick auf diese Bedingungen gemachten Zusagen nicht einhalten, könnte die Kommission gemäß Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 entweder erneut das förmliche Prüfverfahren eröffnen, oder, wie es Artikel 23 dieser Verordnung bestimmt, den Gerichtshof anrufen.

Indien Frankrijk zijn verplichting ten aanzien van deze voorwaarden niet nakomt, kan de Commissie de in artikel 16 van Verordening (EG) nr. 659/1999 bedoelde formele onderzoekprocedure opnieuw openen of de zaak overeenkomstig de bepalingen van artikel 23 van die verordening bij het Hof van Justitie aanhangig maken.


Im Dezember 2002 hatte die Kommission beschlossen, Deutschland, Österreich, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Portugal und Schweden förmlich aufzufordern, die Richtlinie umzusetzen, da sie andernfalls den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) anrufen müsste (siehe IP/02/1928).

In december 2002 besloot de Commissie Duitsland, Oostenrijk, België, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal en Zweden officieel te sommeren de richtlijn om te zetten en deze landen voor het Hof te dagen ineens zij hieraan geen gevolg zouden geven (zie IP/02/1928).


Im Dezember 2002 beschloss die Kommission, Deutschland, Österreich, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Portugal und Schweden förmlich aufzufordern, die Richtlinie umzusetzen, da sie andernfalls den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anrufen müsste (siehe IP/02/1928).

In december 2002 heeft de Commissie besloten België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal en Zweden officieel te verzoeken de richtlijn uit te voeren, zoniet zullen ze voor het Europese Hof van Justitie worden gedaagd (zie IP/02/1928).


Ohne eine zufriedenstellende Antwort innerhalb von 40 Arbeitstagen nach Eingang der mit Gründen versehenen Stellungnahme könnte die Kommission den Gerichtshof anrufen. 6. Frankreich - Bau des Hotelkomplexes von Fort Royal in Guadeloupe Nach Ausbleiben einer Antwort auf ein Fristsetzungsschreiben hat die Kommission beschlossen, den französischen Behörden wegen des Baus des Hotelkomplexes von Fort Royal in Guadeloupe, in dessen Verlauf mehrere Zuwiderhandlungen gegen die Richtlinie 71/305/EWG (öffentliche Bauaufträge) festgestellt wurden, eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu schicken.

Indien de Commissie niet binnen 40 werkdagen na ontvangst van het met redenen omklede advies een bevredigend antwoord heeft ontvangen, kan zij de zaak bij het Hof van Justitie aanhangig maken. 6. Frankrijk - bouw van het hotelcomplex te Fort Royal op Guadeloupe Gezien het uitblijven van een antwoord na een eerste schriftelijke aanmaning heeft de Commissie besloten de Franse autoriteiten een met redenen omkleed advies te zenden met betrekking tot de bouw van het hotelcomplex te Fort Royal op Guadeloupe, in de loop waarvan talrijke malen inbreuk is gemaakt op Richtlijn 71/305/EEG (overheidsopdrachten voor werken).


w