Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Drehbuch mit Anmerkungen für den Komponisten versehen
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Schriftsatz mit Anmerkungen
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vertragswerk des WPV mit Anmerkungen
Verträge des WPV mit Anmerkungen
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de «anmerkungen in frage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Verträge des WPV mit Anmerkungen | Vertragswerk des WPV mit Anmerkungen

geannoteerde akten van de UPU


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag




Drehbuch mit Anmerkungen für den Komponisten versehen

verdeling van een muziekcue opstellen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frage 1: Es wird um Anmerkungen zu den vorstehenden Grundzügen der Vergabe des TLD.EU an eine Registrierungsorganisation gebeten.

Vraag 1: Geeft u alstublieft commentaar op de bovenstaande beschrijving van de delegatie van het.EU TLD aan een registrerende organisatie : de Registry.


- Frau Präsidentin! Ich möchte die lächerlichen Anmerkungen in Frage stellen, die der Kollege Allister eben in Bezug auf die angeblichen Kosten von EU-Rechtsvorschriften für Unternehmen, und insbesondere für britische Unternehmen gemacht hat.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik neem het woord omdat ik wil reageren op de bespottelijke opmerkingen die de heer Allister eerder deed over de vermeende kosten die EU-wetgeving voor ondernemingen, met name Britse ondernemingen, met zich meebrengt.


« Einerseits die Anmerkungen des Staatsrates und der Wallonischen Kommission für die öffentlichen Aufträge zu den einzelnen Dekretsvorschlägen, die im Rahmen dieser Frage hinterlegt wurden, berücksichtigen.

« Enerzijds rekening houden met de opmerkingen van de Raad van State en van de Waalse commissie voor overheidsopdrachten in verband met de verschillende voorstellen voor decreten die in het kader van die aangelegenheid zijn ingediend.


Im Zusammenhang mit dem internationalen Handel möchte ich drei Anmerkungen zur Frage der Zuständigkeiten der einzelnen Ausschüsse, zur Komitologie und schließlich zur parlamentarischen Dimension des internationalen Handels machen.

Betreffende de internationale handel heb ik drie opmerkingen inzake de verdeling van bevoegdheden tussen commissies, de comitologie en ten slotte, de parlementaire dimensie van de internationale handel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
790 Befragte lieferten Anmerkungen oder Anregungen zu dieser offenen Frage.

790 respondenten maakten opmerkingen bij deze open vraag, of deden suggesties.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Es gibt einen Bericht aus dem Jahre 1998, der die gemeinsame Forschungsstelle untersucht und der auch Anmerkungen zum Nuklearbereich enthält, zu der Frage, ob das Personal qualifiziert ist, bis hin zu der Frage, ob die eigenen, unsere europäischen Sicherheitsstandards eingehalten werden.

In een verslag uit 1998 over het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek staan ook opmerkingen over de nucleaire veiligheid, en wordt de vraag gesteld of het personeel voldoende gekwalificeerd is en of onze eigen, Europese veiligheidsnormen in acht worden genomen.


Es gibt einen Bericht aus dem Jahre 1998, der die gemeinsame Forschungsstelle untersucht und der auch Anmerkungen zum Nuklearbereich enthält, zu der Frage, ob das Personal qualifiziert ist, bis hin zu der Frage, ob die eigenen, unsere europäischen Sicherheitsstandards eingehalten werden.

In een verslag uit 1998 over het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek staan ook opmerkingen over de nucleaire veiligheid, en wordt de vraag gesteld of het personeel voldoende gekwalificeerd is en of onze eigen, Europese veiligheidsnormen in acht worden genomen.


Das Gericht vertritt den Standpunkt, es sei zwar offensichtlich, dass die im wesentlichen inquisitorische und geheime Beschaffenheit des Verfahrens in der Vorbereitungsphase des Strafprozesses die Anwendung der Artikel 962 bis 991 des Gerichtsgesetzbuches ganz oder grösstenteils ausschliesse, da diese Bestimmungen der Willensautonomie der Parteien und dem Verfügungsgrundsatz viel Raum liessen, doch es stelle sich trotzdem die Frage, ob - infolge des vorstehend erwähnten Urteils - die Gesetzesvorschriften, die auf die Strafgutachten anwendbar seien, insbesondere auf die von der Staatsanwaltschaft im Rahmen der Voruntersuchung angeordneten ...[+++]

De Rechtbank is van oordeel dat hoewel het evident lijkt dat het hoofdzakelijk inquisitoriaal en geheim karakter van de procedure in de voorbereidende fase van een strafproces de toepassing uitsluit van het geheel of het grootste gedeelte van de artikelen 962 tot 991 van het Gerechtelijk Wetboek omdat die bepalingen een aanzienlijk gedeelte overlaten aan de wilsautonomie van de partijen en aan het beschikkingsbeginsel, niettemin de vraag rijst of - ingevolge het voormelde arrest - de wetsbepalingen die van toepassing zijn op het deskundigeno ...[+++]


w