Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhalten
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «anhalten möchte sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


die Höchstgeschwindigkeit überschreitende Fahrzeuge anhalten

voertuigen tegenhouden die te snel rijden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Aktionsplan werden spezifische Aktionen vorgeschlagen, mit denen man dazu beitragen will, Hindernisse auf der europäischen Ebene zu beseitigen, und die entsprechenden staatlichen Stellen dazu anhalten möchte, sich mit den Hindernissen auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene zu befassen.

Dit actieplan presenteert specifieke acties die bedoeld zijn om de obstakels op Europees niveau uit de weg te helpen ruimen en om de relevante autoriteiten aan te moedigen de obstakels op nationaal, regionaal of lokaal niveau te helpen slechten.


Als Mitglied des Ausschusses für regionale Entwicklung (REGI) möchte ich betonen, dass wir die Mitgliedstaaten anhalten müssen, bewährte Verfahren zu verbreiten und unter lokalen Entscheidungsträgern das Bewusstsein für die Vorteile, die IKT bieten, zu schärfen.

Als lid van de Commissie regionale ontwikkeling (REGI) zou ik willen benadrukken dat we de lidstaten moeten aanmoedigen goede praktijken te verspreiden en het bewustzijn van de voordelen die ICT te bieden heeft bij plaatselijke beleidsmakers te verhogen.


– (PL) Herr Barroso, ich möchte gern wissen, wie Ihrer Ansicht nach die Auswirkungen auf die Beschäftigung im Luftfahrtsektor im Hinblick auf die Sperrungen des Luftraums, die jetzt seit einigen Tagen anhalten, sein werden.

- (PL) Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik wil graag weten of de sluiting van het luchtruim die al enkele dagen duurt, volgens u een invloed zal hebben op de werkgelegenheid in de luchtvaartsector.


Ich möchte besondere Aufmerksamkeit auf die Betonung lenken, die sie in ihrem Bericht ganz richtig auf die Verbraucheraufklärung legt, die wichtig ist und das ganze Leben anhalten muss, da es nicht nur Sache kleiner Kinder, sondern auch der Verbraucher ist, angesichts des Ausmaßes, in dem die Produkte sich verändern und die Vermarktungstechniken immer ausgereifter werden.

Ik wijs er met name op dat zij in haar verslag terecht de nadruk legt op de voorlichting aan de consument, die van essentieel belang is en een levenslang karakter moet hebben daar deze niet alleen gericht moet zijn op jonge kinderen, maar ook op consumenten, aangezien producten zo sterk veranderen en marketingkrachten geraffineerder worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Aktionsplan werden spezifische Aktionen vorgeschlagen, mit denen man dazu beitragen will, Hindernisse auf der europäischen Ebene zu beseitigen, und die entsprechenden staatlichen Stellen dazu anhalten möchte, sich mit den Hindernissen auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene zu befassen.

Dit actieplan presenteert specifieke acties die bedoeld zijn om de obstakels op Europees niveau uit de weg te helpen ruimen en om de relevante autoriteiten aan te moedigen de obstakels op nationaal, regionaal of lokaal niveau te helpen slechten.


Damit möchte die Kommission den Bankensektor dazu anhalten, für kleinere und mittlere Unternehmen (KMU) sowie Energiedienstleister, die Energieeffizienzlösungen anbieten, maßgeschneiderte Finanzierungsmöglichkeiten bereitzustellen.

De Commissie zal de banksector vragen financieringspakketten aan te bieden die specifiek gericht zijn op kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) en ondernemingen die efficiëntieoplossingen aanbieden (ESCO’s).


Ich möchte der Parlamentsdelegation für Genf für ihre Arbeit wirklich meine höchste Anerkennung aussprechen und auch unsere eigenen EU-Vertreter dazu anhalten, Bericht zu erstatten. Wir arbeiten mit ihnen daran, den Dialog mit Ländern anderer Regionen der Welt aufzunehmen und dabei Europas Stärke und Solidarität bei der Wahrung der Menschenrechte und der Einhaltung des humanitären Völkerrechts unter Beweis zu stellen.

Ik beveel zeker het werk van de delegatie van het Parlement naar Genève aan. Daar laten we onze eigen EU-vertegenwoordigers verantwoording afleggen en werken daarnaast met hen om in gesprek te raken met landen in andere regio’s in de wereld. Zo tonen we de kracht en solidariteit van Europa bij het handhaven van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht.


Herr Kommissar, ich möchte Ihnen folgende Frage stellen: Könnten wir nicht das Wachstumstempo erhöhen, wenn wir die Regionen zu einer stärkeren Mitwirkung anhalten würden? Oftmals sind es doch die Regionen, die die Fonds nutzen, und auch die Effizienz der Lissabon-Strategie spielt hier eine Rolle.

De vraag die ik zou willen stellen, commissaris, is de volgende: zouden wij de groeisnelheid niet kunnen vergroten als wij de regio's erbij zouden betrekken en hen aanmoedigden om te participeren aangezien zij de partijen zijn die de fondsen vaak gebruiken en dit ook gerelateerd is aan de effectiviteit van de strategie van Lissabon?


Damit möchte die Kommission den Bankensektor dazu anhalten, für kleinere und mittlere Unternehmen (KMU) sowie Energiedienstleister, die Energieeffizienzlösungen anbieten, maßgeschneiderte Finanzierungsmöglichkeiten bereitzustellen.

De Commissie zal de banksector vragen financieringspakketten aan te bieden die specifiek gericht zijn op kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) en ondernemingen die efficiëntieoplossingen aanbieden (ESCO’s).


Damit möchte die Kommission den Bankensektor dazu anhalten, für kleinere und mittlere Unternehmen (KMU) sowie Energiedienstleister, die Energieeffizienzlösungen anbieten, maßgeschneiderte Finanzierungsmöglichkeiten bereitzustellen.

De Commissie zal de banksector vragen financieringspakketten aan te bieden die specifiek gericht zijn op kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) en ondernemingen die efficiëntieoplossingen aanbieden (ESCO’s).




D'autres ont cherché : anhalten     rechtsinstrument     beteiligen möchte     anhalten möchte sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhalten möchte sich' ->

Date index: 2024-05-08
w