Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts ihrer unterschiedlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts ihrer unterschiedlichen Tragweite müssen die einzelnen in den angefochtenen Bestimmungen vorgesehenen Maßnahmen Gegenstand einer getrennten Prüfung hinsichtlich des Interesses an der Klageerhebung sein.

Rekening houdend met de onderscheiden draagwijdte ervan moeten de verschillende maatregelen waarin de bestreden bepalingen voorzien, het voorwerp uitmaken van een onderscheiden onderzoek wat betreft het belang om in rechte op te treden.


Der Gleichheitsgrundsatz beinhaltet jedoch nicht, dass der Gesetzgeber bei der Festlegung der Modalitäten die verschiedenen von einer Strafsache betroffenen Parteien unter anderem angesichts ihrer unterschiedlichen Interessen auf gleichem Fuß behandeln muss.

Het gelijkheidsbeginsel impliceert evenwel niet dat de wetgever bij het bepalen van de modaliteiten de verschillende bij een strafzaak betrokken partijen, mede gelet op de onderscheiden belangen die zij behartigen, op dezelfde voet moet behandelen.


Der Gleichheitsgrundsatz beinhaltet jedoch nicht, dass der Gesetzgeber bei der Festlegung der Modalitäten die verschiedenen von einer Strafsache betroffenen Parteien unter anderem angesichts ihrer unterschiedlichen Interessen auf gleichem Fuß behandeln muss.

Het gelijkheidsbeginsel impliceert evenwel niet dat de wetgever bij het bepalen van de modaliteiten de verschillende bij een strafzaak betrokken partijen, mede gelet op de onderscheiden belangen die zij behartigen, op dezelfde voet moet behandelen.


Angesichts der Tatsache, dass es sich um eine knappe öffentliche Ressource handelt und angesichts ihrer grenzübergreifenden Dimension wird sich unser Eingreifen als Gesetzgeber der EU auszahlen. Aber wir sollten diesen Prozess nicht als eine Konfrontation zwischen den unterschiedlichen Verwendungen, denen wir Frequenzbänder zuteilen könnten, definieren.-

De beperkte overheidsmiddelen en de grensoverschrijdende dimensie rechtvaardigen onze interventie als wetgevers van de EU, maar we moeten dit proces niet inkleden als een confrontatie tussen de verschillende gebruiken die we aan de frequentiebanden kunnen toewijzen.


Bei Feststellung von Abweichungen von einer möglichen Koordinierung seitens des neuen Unternehmens oder A-TECs erscheinen ihre Abschreckungsfähigkeit und -mittel angesichts ihrer unterschiedlichen Kapazitäten und Marktposition recht unterschiedlich.

Ingeval afwijkingen van een mogelijke coördinatie door de nieuwe onderneming of A-TEC aan het licht zouden komen, lijken de mogelijkheden en middelen van deze ondernemingen om tot vergelding over te gaan door hun uiteenlopende capaciteit en marktpositie van een heel verschillende orde.


24. befürwortet angesichts des unterschiedlichen Umfangs der Unterstützung, von der jede(r) Schüler(in) zu Hause während seiner/ihrer schulischen Laufbahn profitieren kann, und der manchmal sehr unterschiedlichen Art der angebotenen Bildung Bemühungen, die Eltern frühzeitig in den Lernprozess zu integrieren, um der Gefahr künftiger sozialer Ausgrenzung vorzubeugen;

24. steunt, gelet op het feit dat de leerlingen in de loop van hun schoolcarrière thuis in verschillende mate worden gesteund en op de soms erg grote verschillen op het gebied van de verstrekte opvoeding, het streven om ouders bij het onderwijsproces te betrekken met als doel het gevaar van toekomstige sociale uitsluiting aanzienlijk te beperken;


24. befürwortet angesichts des unterschiedlichen Umfangs der Unterstützung, von der jede(r) Schüler(in) zu Hause während seiner/ihrer schulischen Laufbahn profitieren kann, und der manchmal sehr unterschiedlichen Art der angebotenen Bildung Bemühungen, die Eltern frühzeitig in den Lernprozess zu integrieren, um der Gefahr künftiger sozialer Ausgrenzung vorzubeugen;

24. steunt, gelet op het feit dat de leerlingen in de loop van hun schoolcarrière thuis in verschillende mate worden gesteund en op de soms erg grote verschillen op het gebied van de verstrekte opvoeding, het streven om ouders bij het onderwijsproces te betrekken met als doel het gevaar van toekomstige sociale uitsluiting aanzienlijk te beperken;


Angesichts der unterschiedlich geprägten Beziehungen der Mitgliedstaaten zu den Herkunftsländern, ihrer unterschiedlichen Aufnahmekapazität, der Entwicklung von Integrationsmaßnahmen und ihrer arbeitsmarktpolitischen Bedürfnisse lässt sich eine geregelte Migrationspolitik nach Auffassung der Kommission am besten dadurch erreichen, dass auf EU-Ebene ein allgemeiner Rahmen mit gemeinsamen Standards und Verfahren sowie einem Mechanismus zur Festlegung von Zielen und ungefähren Zahlen geschaffen wird, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten nationale Maßnahmen entwickeln und umsetze ...[+++]

Gezien de verschillen die er tussen de lidstaten bestaan ten aanzien van de banden met de landen van herkomst, opvangcapaciteit, ontwikkeling van integratiebeleid en arbeidsmarktbehoeften, denkt de Commissie dat een geregeld immigratiebeleid het best kan worden bereikt door op het niveau van de EU een algemeen kader te scheppen met gemeenschappelijke normen en procedures en een mechanisme om doelstellingen en indicatieve streefcijfers vast te stellen. Binnen dat kader kunnen de lidstaten dan nationaal beleid opstellen en uitvoeren.


Angesichts der unterschiedlich geprägten Beziehungen der Mitgliedstaaten zu den Herkunftsländern, ihrer unterschiedlichen Aufnahmekapazität, der Entwicklung von Integrationsmaßnahmen und ihrer arbeitsmarktpolitischen Bedürfnisse lässt sich eine geregelte Migrationspolitik nach Auffassung der Kommission am besten dadurch erreichen, dass auf EU-Ebene ein allgemeiner Rahmen mit gemeinsamen Standards und Verfahren sowie einem Mechanismus zur Festlegung von Zielen und ungefähren Zahlen geschaffen wird, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten nationale Maßnahmen entwickeln und umsetze ...[+++]

Gezien de verschillen die er tussen de lidstaten bestaan ten aanzien van de banden met de landen van herkomst, opvangcapaciteit, ontwikkeling van integratiebeleid en arbeidsmarktbehoeften, denkt de Commissie dat een geregeld immigratiebeleid het best kan worden bereikt door op het niveau van de EU een algemeen kader te scheppen met gemeenschappelijke normen en procedures en een mechanisme om doelstellingen en indicatieve streefcijfers vast te stellen. Binnen dat kader kunnen de lidstaten dan nationaal beleid opstellen en uitvoeren.


Angesichts des ungewöhnlichen Charakters des Rechtsmittels, der unterschiedlichen Interessen der verschiedenen in den Strafprozess verwickelten Parteien, der unterschiedlichen Tragweite der von ihnen eingereichten Kassationsklagen und angesichts der unterschiedlichen Folgen der von ihnen gegebenenfalls erhaltenen Kassation kann die Tatsache, dass eine Zivilpartei - wie im Kassationsverfahren in Zivilsachen, aber im Gegensatz zu anderen in die Strafsache verwickelten Parteien - für das Einreichen eines Schriftsatzes einen Anwalt beim Kassationshof hinzuziehen musste, vernünfti ...[+++]

Gezien het buitengewone karakter van het rechtsmiddel, de onderscheiden belangen van de verschillende bij het strafproces betrokken partijen, de verschillende draagwijdte van de door hen ingestelde cassatieberoepen en de verschillende gevolgen van de door hen in voorkomend geval verkregen cassatie, kan het feit dat een burgerlijke partij, naar het voorbeeld van de cassatieprocedure in burgerlijke zaken doch in tegenstelling tot andere partijen betrokken in de strafzaak, voor het indienen van een memorie een beroep moest doen op een advocaat bij het Hof van Cassatie, redelijkerwijs niet worden geacht ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts ihrer unterschiedlichen' ->

Date index: 2022-10-07
w