Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts großen wirtschaftlichen probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Der Roma-Taskforce[11] der Kommission zufolge wurden noch immer keine schlagkräftigen und angemessenen Maßnahmen ergriffen, um die sozialen und wirtschaftlichen Probleme eines großen Teils der Roma-Bevölkerung in der EU zu lösen.

Volgens de bevindingen van de Roma-taskforce van de Commissie[11] zijn er nog steeds geen krachtige en toereikende maatregelen genomen om de sociale en economische problemen van een groot deel van de Romabevolking in de EU aan te pakken.


Angesichts der demografischen Situation in Europa und seiner unmittelbaren Nachbarschaft wird diese Zuwanderung aus wirtschaftlichen Gründen zum großen Teil auch eine Zuwanderung sein, die den Bevölkerungsstand stabilisiert.

Gezien de demografische situatie van Europa en zijn naaste omgeving, moet deze economische immigratie grotendeels ook dienen om de bevolking op peil te houden.


Die Förderung internationaler Umweltkooperation auf bilateraler und multilateraler Ebene ist angesichts der auf kurze Sicht bestehenden wirtschaftlichen und politischen Belastungen und der derzeitigen großen Versuchung, auf unilaterale Aktionen zurückzugreifen, eine sehr komplexe Aufgabe.

Met het oog op economische en politieke belangen op korte termijn en in een tijdperk waarin de verleiding om terug te vallen op een unilaterale aanpak groot is, is de bevordering van internationale samenwerking op bilateraal en multilateraal niveau een complexe zaak.


Solange das Kriterium des billigsten Angebotes in den Richtlinien den gleichen Stellenwert hat wie das wirtschaftlich günstigste Angebot, wird sich in diesem Bereich angesichts der großen wirtschaftlichen Probleme der öffentlichen Beschaffer wenig ändern.

Zolang het criterium van de goedkoopste aanbieding in de richtlijnen op gelijke voet blijft staan met de economisch voordeligste aanbieding, zal er op dit gebied weinig veranderen, aangezien de aanbestedende diensten met grote economische problemen kampen.


(5) Angesichts der potenziell katastrophalen Auswirkungen auf die Umwelt und der großen wirtschaftlichen Kosten von Verschmutzungsereignissen sowie angesichts der möglichen sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen derartiger Ereignisse auf andere Wirtschaftsbereiche wie etwa Fremdenverkehr und Fischerei sollte die Agentur über ausreichende Mittel verfügen, um die ihr übertragenen Aufgaben in Bezug auf das Eingreifen bei Meeresverschmutzung durch Schi ...[+++]

(5) Gezien het mogelijk verwoestende effect op het milieu en de hoge economische kosten die voortvloeien uit verontreinigingsincidenten, alsook de sociaaleconomische gevolgen ervan op andere sectoren zoals toerisme en visserij, dient het Agentschap over voldoende middelen te beschikken om de hem toegewezen taken op het gebied van de bestrijding van door olie- en gasinstallaties veroorzaakte mariene verontreiniging uit te voeren.


Art. 11 - Im Rahmen der Auswahl der Akten werden der Verwaltung folgende Auskünfte mitgeteilt: 1° für eine Grundausbildung: a) die pädagogischen Ziele und die besonderen Merkmale der Ausbildung; b) das detaillierte Programm der Ausbildung angesichts der zu erwerbenden Mindestbefugnisse; 2° für einen Spezialisierungslehrgang: a) die zu lösenden Probleme oder die bestehende Lage in der Wallonie; b) das Ziel und die Art der Ausbildung, in Zusammenhang mit Buchstabe a); c) die besonderen Merkmale der Ausbildung, einschließlich deren O ...[+++]

Art. 11. In het kader van de selectie van de dossiers wordt het volgende overgemaakt aan de Administratie : 1° voor een basiscursus : a) de pedagogische doelstellingen en de specificiteiten van de opleiding; b) het omstandig programma van de opleiding, met referentie naar de minimale sokkel van vaardigheden; 2° voor een specialisatiecursus: a) de op te lossen problemen of de bestaande toestand in Wallonië; b) de doelstelling en de aard van de te ontwikkelen opleiding i.v.m. punt a); c) de specificiteiten van de opleiding, met inbegrip van haar originaliteit; d) de economische gevolgen ...[+++]


Erstens: Der EU-Haushalt für 2011 hat sich Schwerpunkte gesetzt, die es angesichts der wirtschaftlichen Probleme in ganz Europa nach der Strukturkrise der letzten Jahre zu stärken gilt.

Ten eerste staan in de EU-begroting 2011 prioriteiten die meer aandacht moeten krijgen vanwege de economische problemen in heel Europa, na de structurele crisis van de afgelopen jaren.


Forschungsarbeiten, die den erwarteten Fortschritt bei der Entwicklung von Grundlagentechnologien ergänzen und darauf aufbauen sowie zur Lösung der großen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Probleme beitragen sollen, denen eine im Entstehen begriffene Wissensgesellschaft auch im Hinblick auf die Auswirkungen auf die Arbeit und das Arbeitsumfeld gegenübersteht; Schwerpunkte sind daher:

Dit als aanvulling op en in het verlengde van de vooruitgang die verwacht wordt bij de ontwikkeling van basistechnologieën, onderzoek naar oplossingen voor grote maatschappelijke en economische uitdagingen, waarvoor een opkomende kennismaatschappij zich geplaatst ziet, inclusief de effecten op het werk en de omgeving van de werkplek, en, in dit verband, speciaal gericht op:


E. in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen, für die Europäische Union Hilfe gewährt, nicht nur eine Bedingung für eine wirtschaftliche und effiziente Verwaltung dieser Hilfe für diese beiden Länder ist, sondern auch ein wichtiges Instrument der regionalen und nationalen Stabilität; unter nachdrücklichem Hinweis auf den wichtigen Beitrag, den die regionale Zusammenarbeit zur Lösung einiger der großen wirtschaftlichen Probleme dieser Länder leisten kann,

E. overwegende dat waarborging van de duurzaamheid van de investeringen die dankzij de EU-bijstand worden verricht niet alleen een voorwaarde is voor een gezond en efficiënt beheer van de EU-bijstand aan deze twee landen, maar ook een belangrijk instrument voor de regionale en nationale stabiliteit; wijzend op de belangrijke rol van de regionale samenwerking bij de oplossing van een aantal grote economische problemen,


E. in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen, für die EU-Hilfe gewährt wird, nicht nur eine Bedingung für eine wirtschaftlich und effiziente Verwaltung der EU-Hilfe für diese beiden Länder ist, sondern auch ein wichtiges Instrument der regionalen und nationalen Stabilität; unter nachdrücklichem Hinweis auf den wichtigen Beitrag, den die regionale Zusammenarbeit zur Lösung einiger der großen wirtschaftlichen Probleme dieser Länder leisten kann,

E. overwegende dat waarborging van de duurzaamheid van de investeringen die dankzij de EU-bijstand worden verricht niet alleen een voorwaarde is voor een gezond en efficiënt beheer van de EU-bijstand aan deze twee landen, maar ook een belangrijk instrument voor de regionale en nationale stabiliteit; wijzend op de belangrijke rol van de regionale samenwerking bij de oplossing van een aantal grote economische problemen,


w