Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts des stärkeren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsprogramm zur stärkeren Sensibilisierung der Juristen für das Gemeinschaftsrecht

Actieprogramma ter verbetering van de bekendheid van de juridische beroepskringen met het Gemeenschapsrecht


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass die Frage der Abwehr ballistischer Flugkörper (BMD – Ballistic Missile Defence) bereits in der Vergangenheit angesprochen wurde, in den letzten Jahren jedoch angesichts der stärkeren Bedrohung durch die Verbreitung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen sowie die Verbreitung von ballistischen Flugkörpern, auf die die Nordatlantik-Vertragsorganisation (NATO) und ihre europäischen Verbündeten effektiv reagieren können müssen, an Aktualität gewonnen hat;

A. overwegende dat de kwestie van verdediging tegen ballistische raketten (BMD) in het verleden reeds is besproken, maar de afgelopen jaren aan belang heeft gewonnen, gezien de toegenomen dreiging die uitgaat van de proliferatie van kernwapens en andere massavernietigingswapens en de proliferatie van ballistische raketten, waaraan de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) en haar Europese bondgenoten op doeltreffende wijze het hoofd moeten kunnen bieden;


A. in der Erwägung, dass die Frage der Abwehr ballistischer Flugkörper (BMD – Ballistic Missile Defence) bereits in der Vergangenheit angesprochen wurde, in den letzten Jahren jedoch angesichts der stärkeren Bedrohung durch die Verbreitung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen sowie die Verbreitung von ballistischen Flugkörpern, auf die die Nordatlantik-Vertragsorganisation (NATO) und ihre europäischen Verbündeten effektiv reagieren können müssen, an Aktualität gewonnen hat;

A. overwegende dat de kwestie van verdediging tegen ballistische raketten (BMD) in het verleden reeds is besproken, maar de afgelopen jaren aan belang heeft gewonnen, gezien de toegenomen dreiging die uitgaat van de proliferatie van kernwapens en andere massavernietigingswapens en de proliferatie van ballistische raketten, waaraan de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) en haar Europese bondgenoten op doeltreffende wijze het hoofd moeten kunnen bieden;


Angesichts eines stärkeren Wachstums und der Beendigung befristeter Konjunkturmaßnahmen wird damit gerechnet, dass sich das gesamtstaatliche Defizit in der EU von etwa 6½ % des BIP im Jahr 2010 auf ca. 4¾ % im Jahr 2011 und 3¾ % im Jahr 2012 verringert.

Door een aantrekkende groei en door de stopzetting van de tijdelijke stimuleringsmaatregelen zal het overheidstekort in de EU volgens de prognoses dalen van circa 6½% van het bbp in 2010 naar rond de 4¾% in 2011 en 3¾% in 2012. Het eurogebied volgt in grote lijnen eenzelfde patroon, maar kent een iets lager tekort.


Im einem Umfeld der haushaltspolitischen Einschränkungen – das dazu führt, dass öffentliche Gelder als Lösung nicht in Frage kommen – und angesichts des stärkeren globalen Wettbewerbs, muss Europa handeln, um sich wieder in das Innovations-Rennen einzubringen.

Tegen de achtergrond van een beperkte budgettaire armslag - die overheidsgeld als oplossing uitsluit – en een wereldwijd toegenomen concurrentie, moet Europa actie ondernemen om weer te kunnen meedoen aan de innovatiewedloop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf die multilateralen Verhandlungen und angesichts einer stärkeren Öffnung der Drittlandsmärkte müssen sich die Junglandwirte mit den Bewertungsinstrumenten zur Einschätzung der Markttendenzen ausstatten und sich die entsprechenden Informationen beschaffen.

Wat betreft de multilaterale onderhandelingen moeten jonge landbouwers, om de markten van derde landen verder te openen, kunnen beschikken over informatie en instrumenten om de ontwikkelingen van de markten te kunnen beoordelen.


Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass angesichts von stärkeren klimatischen Schwankungen, neuen Tierkrankheiten und ihrer immer schnelleren Ausbreitung sowie der Öffnung der europäischen Landwirtschaft zum Weltmarkt ertrags-, einkommens- und seuchenbedingte Krisen ständig zunehmen werden.

De rapporteur is van mening dat er als gevolg van grotere schommelingen van het klimaat, nieuwe dierziekten en de snelle verspreiding daarvan, alsmede de opening van de Europese landbouw naar de wereldmarkt toe steeds meer crises op het gebied van inkomen, productie en epidemieën zullen voorkomen.


Damit revidiert die Kommission ihre Herbstprognose für dieses Jahr angesichts der positiven Auswirkungen des stärkeren außenwirtschaftlichen Umfelds auf die EU-Länder um ¼ Prozentpunkt nach oben.

Voor dit jaar komt dat neer op een opwaartse bijstelling met ¼ procentpunt ten opzichte van de najaarsprognoses van de Commissie. Deze opwaartse herziening is te danken aan het feit dat de EU-landen van een gunstiger externe omgeving kunnen profiteren.


Angesichts der stärkeren Liberalisierung des Zugangs zum EU-Markt ist es auch wichtig, dass den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Produzenten Präferenzspannen gewährt werden, die sie vielleicht davor bewahren, vom Markt verdrängt zu werden.

Met de toegenomen liberalisering van de Europese markt is het ook belangrijk MOL's en kleine producenten preferentiemarges toe te kennen, om te voorkomen dat zij uit de markt worden geconcurreerd.


Angesichts der Komplexität, des Umfangs und der Verflechtung der Aufgaben und der damit verbundenen Fragen muss der Forschungsansatz zur Lösung dieser Aufgaben auf einer wesentlich stärkeren Integration der Forschung, einer multi- und transdisziplinären Zusammenarbeit und der Einbeziehung von Beiträgen der europäischen Sozial- und Geisteswissenschaften basieren.

Gezien de complexiteit, de omvang en de onderlinge samenhang van de problemen en vraagstukken op dit gebied, moet de gekozen onderzoekbenadering gebaseerd zijn op een sterk verbeterde onderzoeksintegratie, multi- en transdisciplinaire samenwerking en op een actieve rol van de Europese onderzoekgemeenschap op het gebied van sociale- en menswetenschappen bij het zoeken naar mogelijke oplossingen.


Angesichts der Zunahme von Spannungen zwischen Gemeinschaftsrecht und Sport (kollektiver Verkauf von Übertragungsrechten, Bosman-Urteil) steht nun die Forderung nach einer stärkeren Berücksichtigung der Besonderheiten des Sports im Gemeinschaftsrecht im Raum.

Het feit dat de spanningen tussen het gemeenschapsrecht en de sport toenemen (de collectieve verkoop van televisierechten, het arrest-Bosman), maakt in elk geval duidelijk dat de Gemeenschap op juridisch vlak meer rekening moet houden met het specifieke karakter van de sport.




D'autres ont cherché : angesichts des stärkeren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts des stärkeren' ->

Date index: 2023-10-29
w