Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benachteiligte ländliche Region
Benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet
Gebiet mit spezifischen Schwächen
Von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet
Von der Landflucht betroffenes Gebiet

Vertaling van "angesichts des schwachen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet [ benachteiligte ländliche Region | Gebiet mit spezifischen Schwächen | von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet | von der Landflucht betroffenes Gebiet ]

agrarisch probleemgebied [ benadeelde agrarische zone | gebied met specifieke beperkingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Angesichts einer schwachen Auslandsnachfrage und einer bereits hohen Inlandsnachfrage geben eine Ausgabensteigerung Ende 2002, ein trotz der Zinserhöhungen der lettischen Zentralbank im November 2003 und erneut im März 2004 starkes Kreditwachstum, und eine weitere fiskalische Lockerung Anlass zu Sorge.

Gezien de zwakke buitenlandse vraag en de toch al hoge binnenlandse vraag geven de bestedingsgolf eind 2002, de sterke groei van de kredietverlening ondanks de renteverhogingen van de Letse centrale bank in november 2003 en opnieuw in maart 2004, en een verdere versoepeling van het begrotingsbeleid reden tot bezorgdheid.


In der Erwägung, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung angegeben wird, dass der durchschnittliche Verkehr, der sich aus der Beförderung von Sand und den Aktivitäten am Standort "Al Brule" ergibt, ca. 1 000 bis 1 200 Bewegungen pro Tag auf der N243 beträgt (UVP, Phase II, S. 75); dass dort ebenfalls angeführt wird, dass die Eintragung eines neuen Abbaugebiets diesen Verkehr nicht erhöhen, sondern nur aufrechterhalten wird, dass das neue Abbaugebiet keine bedeutenden Auswirkungen auf den Mobilitätsstrom auf den benutzten Straßen haben wird; dass jedoch betont wird, dass die Schaffung einer neuen Strecke, durch die das Durchqueren der ...[+++]

Overwegende dat uit het effectonderzoek blijkt dat het gemiddeld vrachtverkeer i.v.m. het zandvervoer en de van de zandgroeve afhankelijke activiteiten die op de locatie « Al Brule » plaatsvinden goed is voor 1 à 000 bewegingen per dag op de 1 (EIP, Fase II, p. 75) en dat « de opneming van een nieuw ontginningsgebied geen toename van dat vrachtverkeer tot gevolg zal hebben maar dat ze het alleen maar in stand zal houden, dat het nieuwe ontginningsgebied geen noemenswaardige nieuwe effecten kan hebben op de mobiliteitsstroom van de gebruikte wegen »; dat de aanleg van een nieuwe route om het centrum van Chaumont-Gistoux op de N243 te kunnen ontwijken een wijziging met belangrijke positieve effecten zou zijn voor de omwonenden, de mobiliteit ...[+++]


Der vorliegende Bericht verweist auch auf bestehende Schwächen des Europasses angesichts der veränderlichen Bedingungen im Bildungsbereich und auf dem Arbeitsmarkt.

Dit verslag legt tevens de huidige tekortkomingen van Europass bloot ten aanzien van de veranderende omstandigheden op het gebied van onderwijs en opleiding en op de arbeidsmarkt.


In diesem Kontext gilt der Friedensrichter, « als Richter der Nähe », als « am besten geeignet, um zu entscheiden » über Streitsachen, die aus der Nichtbezahlung von Leistungen der « Versorgungsunternehmen » entstanden sind, « angesichts der spezifischen Lage des Beklagten, der sich oft in einer schwachen Position gegenüber dem Kläger befindet » (ebenda, S. 3).

In die context wordt de vrederechter, « als nabijheidsrechter », beschouwd als « het best geplaatst om een kwalitatieve beslissing te nemen » met betrekking tot het contentieux dat voortvloeit uit de niet-betaling van nutsvoorzieningen die worden geleverd door « nutsbedrijven », « rekening houdende met de specifieke situatie van de verweerder, die vaak in een zwakkere positie zal staan in verhouding tot de eiser » (ibid., p. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung angegeben wird, dass der durchschnittliche Verkehr, der sich aus der Beförderung von Sand und den Aktivitäten am Standort « Al Brule » ergibt, ca. 1000 bis 1200 Bewegungen pro Tag auf der N243 beträgt (UVP, Phase II, S. 75); dass dort ebenfalls angeführt wird, dass die Eintragung eines neuen Abbaugebiets diesen Verkehr nicht erhöhen, sondern nur aufrechterhalten wird, dass das neue Abbaugebiet keine bedeutenden Auswirkungen auf den Mobilitätsstrom auf den benutzten Strassen haben wird; dass jedoch betont wird, dass die Schaffung einer neuen Strecke, durch die das Durchqueren de ...[+++]

Overwegende dat uit het effectonderzoek blijkt dat het gemiddeld vrachtverkeer i.v.m. het zandvervoer en de van de zandgroeve afhankelijke activiteiten die op de locatie « Al Brule » plaatsvinden goed is voor 1000 à 1200 bewegingen per dag op de N243 (EIP, Fase II, p. 75) en dat « de opneming van een nieuw ontginningsgebied geen toename van dat vrachtverkeer tot gevolg zal hebben maar dat ze het alleen maar in stand zal houden, dat het nieuwe ontginningsgebied geen noemenswaardige nieuwe effecten kan hebben op de mobiliteitsstroom van de gebruikte wegen« ; dat de aanleg van een nieuwe route om het centrum van Chaumont-Gistoux op de N243 te kunnen ontwijken een wijziging met belangrijke positieve effecten zou zijn voor de omwonenden, de mob ...[+++]


Angesichts ihrer schwachen Leistung in jüngerer Zeit sollten die Anforderungen an interne Modelle zur Berechnung der Eigenkapitalanforderungen für das Marktrisiko ergänzt werden.

Aangezien de werking van de normen voor interne modellen voor de berekening van de kapitaalvereisten voor marktrisico’s recentelijk te wensen heeft overgelaten, is het raadzaam deze te versterken.


Angesichts ihrer schwachen Leistung in jüngerer Zeit sollten die Anforderungen an interne Modelle zur Berechnung der Eigenkapitalanforderungen für das Marktrisiko ergänzt werden.

Aangezien de werking van de normen voor interne modellen voor de berekening van de kapitaalvereisten voor marktrisico’s recentelijk te wensen heeft overgelaten, is het raadzaam deze te versterken.


In der Erwägung, dass 70% der Kundschaft in einem Umkreis von weniger als 50 km liegt (lokaler Markt), und das sich die restlichen 30% angesichts des schwachen Mehrwerts des abgebauten Erzeugnisses und der Transportkosten nicht weiter als 200 km befinden; dass die Kunden sowohl Privatunernehmen als auch öffentliche Dienststellen sind (Wallonische Region, Gemeinden); dass es dem Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung obliegen wird, den gegenwärtigen und zukünftigen Bedarf des lokalen Marktes an Kalk-Splitt (und Sand) zu ermitteln, um die Verwertung der Erzeugung zu bestätigen;

Overwegende dat 70 % van de klantenkring in een straal van minder dan 50 km gelegen is (plaatselijke mark) en dat de overblijvende 30 % zich niet verder dan 200 kilometer bevinden gelet op de geringe meerwaarde van de ontgonnen stof en van de kosten van het vervoer; dat de klanten zowel private ondernemingen als openbare diensten (Waals Gewest, gemeenten,..) zijn; dat de auteur van het effectenonderzoek verplicht zal zijn de huidige en toekomstige behoeften van de plaatselijke markt in kalksteenslag (en zand) te bepalen om de valorisatie van de productie te bevestigen;


Angesichts der schwachen wirtschaftlichen Leistung, die die Union in jüngster Zeit an den Tag gelegt hat, des nachhaltigen Rückgangs unserer Produktivität und Beschäftigungsquote sowie unseres Strebens nach umfassender Integration der neuen Mitgliedstaaten muss der wirtschaftliche Wiederaufschwung das zentrale politische Ziel der Kommission sein, durch ständiges Bemühen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Modells und Bewahrung von Wohlstand, Beschäftigung, Zusammenhalt und Umweltschutz als feste Bestandteile einer nachhaltigen Entwicklung.

In het licht van de matte economische resultaten van de Unie, de aanhoudend ontoereikende productiviteit en arbeidsparticipatie en het streven naar een succesvolle integratie van de nieuwe lidstaten bestaat de centrale doelstelling van de Commissie erin de groei aan te zwengelen. De Commissie zal er voortdurend naar streven het concurrentievermogen van het Europese model te versterken zonder een aantal wezenlijke elementen van de agenda voor duurzame ontwikkeling (welvaart, werkgelegenheid, samenhang en bescherming van het milieu) in het gedrang te brengen.


Angesichts einer schwachen Auslandsnachfrage und einer bereits hohen Inlandsnachfrage geben eine Ausgabensteigerung Ende 2002, ein trotz der Zinserhöhungen der lettischen Zentralbank im November 2003 und erneut im März 2004 starkes Kreditwachstum, und eine weitere fiskalische Lockerung Anlass zu Sorge.

Gezien de zwakke buitenlandse vraag en de toch al hoge binnenlandse vraag geven de bestedingsgolf eind 2002, de sterke groei van de kredietverlening ondanks de renteverhogingen van de Letse centrale bank in november 2003 en opnieuw in maart 2004, en een verdere versoepeling van het begrotingsbeleid reden tot bezorgdheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts des schwachen' ->

Date index: 2024-01-13
w